DictionaryForumContacts

 BilboSumkins

link 18.11.2007 13:33 
Subject: Ph. Eur. and NF pharm.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Inactive ingredients include compendial quality colloidal anhydrous silica (Ph. Eur. and NF); crospovidone (Ph. Eur. and NF); magnesium stearate (Ph. Eur. and NF); and microcrystalline cellulose (Ph. Eur. and NF). (описание препарата в форме капсул)

Заранее спасибо!

 tram801

link 18.11.2007 13:54 

 BilboSumkins

link 18.11.2007 14:09 
tram801, спасибо за ссылку. Т.е. можно оставить без перевода?

 tram801

link 18.11.2007 14:46 
Да!

 Maxxicum

link 18.11.2007 20:10 
Ph. Eur. = Европейская Фармакопея

NF - видимо, National Formulary
http://en.wikipedia.org/wiki/National_Formulary

 Валькирия

link 19.11.2007 4:41 
http://www.vidal.ru/vidal_2006/info/acts/gnp.htm

Там, если поискать по сайту есть еще расшифровки международных стандартов. На моей памяти Европейская Фармакопея всегда переводилась на русский. По крайней мере, у меня всегда требовали полный перевод.

 

You need to be logged in to post in the forum