![]() |
Subject: диференцированный зачет gen. диференцированный зачет - у вас такое было? как бы это завернуть по фр., так чтоб бфло понятно?подскажите, пожалуйста! |
У меня в институте было, дифференцированный - это зачет, при котором ставятся оценки, а не просто "сдал - не сдал". Боюсь соврать, но вроде бы при этом в диплом такие оценки все-таки не шли и не влияли на получение "красного" диплома. |
Меня удивляет, зачем на переводческом форуме давать объяснение по русски очевидным вещам... congelee, меня интересует перевод, эквивалент во французской системе образования!!! Дифферинцированный зачет, конечно же, играет роль в цвете диплома, его оценка рассматривается на ряду с экзаменационными оценками (говорю вам, как обладатель красного диплома) |
**по русски** **на ряду с... ** **говорю вам, как обладатель красного диплома** без комментариев |
слишком сложный вопрос, понятно, что придется самой выкручиваться. |
если реалии двух стран не совпадают, следует воспользоваться описательным методом |
Если оценка за диф. зачёт рассматривается точно так же как оценка за экзамен, то какая разница как это называется. Пишите название предмета, а рядом полученную оценку. Если разница есть, то назовите как нибудь (devoir sur table, épreuve partielle....) и дайте сноску с объяснениями, что Вы под этим подразумеваете. |
Lena2, так было бы проще и сама оценка затруднений не вызывает. Проблемная фраза гласит: Система оценок: экзамены и дифференцированные зачеты оцениваются по четрых бальной шкале, зачеты - по двух бальной. Нужно показать разницу этих двух форм контроля. на ваш взгляд..? |
А в чём разница то? я честно говоря не знаю. Поискала в нете, толком ничего не нашла. На англ. форуме в прозе обсуждали http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/education_pedagogy/3528268-дифференцированный_зачет.html. Может поможет. évaluation даже не понятно как это. Это может быть и анкета, и тест, и просто мнение преподавателя. Так что лучше обыгрывать épreuve. имхо |
=== говорю вам, как обладатель красного диплома === Да à тоже "обладатель", но как-то не следила за вопросом. :) Я согласна с предложением об описательности. Хотя по большому счету это экзамен и есть, только введенный, скажем так, "явочным порядком". |
You need to be logged in to post in the forum |