Subject: Помогите перевести БЫРО!! Переводчеги, ну ка переведите мне слово шекель.
|
|
link 17.08.2007 10:43 |
Так и будет - шекель... Разве мы переводим слово "доллар"? *Хмурит брови* Зачем беретесь за незнакомую тематику?! |
Анна, вы меня за кого держите? я бы не спрашивала! |
ПеревоДЧЕГов здесь нет. Вы ошиблись сайтом. |
Вспоминаю, в какой-то телепередаче задали вопрос: Как называется английская копейка. Следуя этой логике, шекель is Israeli ruble :-)) |
|
link 17.08.2007 10:48 |
А зачем спрашивали? Николас, истину глаголете: здесь не переводчеги, здесь переводяги! :)))) |
Это от дефицита общения всё. В словаре-то посмотреть каждый дурак сможет. А попробуйте-ка на форуме спросить? А? Есть разница? То-то же. Аскер, а ну-ка переведите мне слово бир и тенге? А слово зайчик? А как будет по-английски простое слово вежливость? |
Да ладно Вам, хватит чушь плести. У девушки хорошее настроение. |
gel+1000! |
Между прочим вовсе непросто перевести слово "зайчик". Я имею в виду если стиль оригинала не позволяет написать сухо и просто Belarus ruble. |
You need to be logged in to post in the forum |