DictionaryForumContacts

 Rys'

link 27.10.2010 12:41 
Subject: imparticipabilité relig.
Пожалуйста, помогите перевести .Слово встречается в следующем контексте: Akindynos revient à plusieurs reprises sur ce thème5 il se trouve, il est vrai, fort gêné ici - comme dans toute sa conception des relations entre l’homme et Dieu par le concensus patristique sur l’imparticipabilité de l’essence divine; ne pouvant ignorer ce concensus, il se lance dans une série de réserves concernant la participation а l'essence divine dans l'Eucharistie: cette participation est, d'apèrs lui, «énergétique, purificatrice de ceux qui y communient, relative..., invisible, insensible et, d'une certaine façon, naturellement inparticipable, car, comme le dit le Grand Denys, (l'essence divine) est hors de tout contact et de toute communion. Заранее спасибо

 Rossinka

link 27.10.2010 17:29 
неделимость?
в смысле, что Он - триединый

 Denisska

link 27.10.2010 19:02 
ну уж скорее "отстраненность"/беспристрастность/дистанцированность

 Rossinka

link 27.10.2010 21:19 
да, Denisska, вы, наверное, правы.
Хотя я тоже вначале сразу подумала на схожесть с итальянским:
imparziale беспристрастный, справедливый,
но потом выбрала другую "характеристику".

Сравнивая с
беспристрастный impartial,
вижу, что это и есть.

 

You need to be logged in to post in the forum