Subject: Mamilotom Добрый день. Скажите, пожалуйста как переводятся выделенные слова. Заранее спасибо. Это в медицинском заключении.Kontext: Allgemeine Bemerkungen Sieb: Gyn Zusatz 001498700002 Mamilotom 001503650002 |
|
link 8.08.2021 19:28 |
|
link 8.08.2021 19:29 |
В русском, похоже, маммотом. Так и искать. Остальное все тоже есть в списках поставщиков операционного оборудования/инструмента |
|
link 8.08.2021 19:30 |
Но я не спец в медицине |
Большое спасибо. |
вот что значит машинный перевод: Mammotome® - это простая и относительно быстрая процедура в офисе. Врач сначала стерилизует кожу на груди, а затем ошеломляет область, вызывающую беспокойство, местной инъекцией анестетика, сопоставимой с типом, используемым стоматологами. Устройство обеспечивает точное направление в область неисправности, поэтому требуется только один зонд. https://www.netinbag.com/ru/health/what-is-a-mammotomereg.html |
Мне встречалось в таком переводе: Mammotome-Biopsie - биопсия на рентген-операционном комплексе "Маммотом" |
И "рентген-операционный комплекс" впечатлил и нисколько не смутил? |
|
link 9.08.2021 6:08 |
Гугл нашел только одного производителя этого "струмента", под общим названием Mammabiopsiebohrer. К сожалению не сопровождается никакими картинками. Вероятно имеет смысл оставить Mamillotom с припиской панч для биопсии МЖ. |
Mamillotom ø20mm ohne Schneide- это самый малый диаметр, есть еще 60 мм - это явно не для биопсии. Я думаю, не следует путать Mamillotom c Mammotome. Это, имхо, разные инструменты. В интернетах Mamillotom встречается в контексте пластики соска и ареолы. Видимо, это какой-то хирургический инструмент вроде этого https://www.qenus.com/en/shop/catalogue/u50-112-40_225394/ |
You need to be logged in to post in the forum |