Subject: университет при правительстве Посмотрела я в архиве. Bei der Regierung der RF коллеги предлагают. Мне лично Finanzuniversität bei der Regierung der Russischen Föderation представляется странным и в Германии непонятным.Буду благодарна за иные идеи. |
Ну вот bei в том же архиве и для посольства предлагают Akkreditierung bei der Botschaft В чем странность? |
|
link 3.08.2021 11:20 |
Finanzuniversität der Regierung der Russischen Föderation https://www.kas.de/de/web/ru-moskau/partner |
Мне тоже о Finanzuniversität der Regierung der Russischen Föderation думалось. Спасибо за подтверждение. " В чем странность?" - Отличие в том, что ваше проживающее в России ухо это выражение не режет. Аккредитация при посольстве - плохой пример в данном случае. Две разных пары ботинок. |
|
link 3.08.2021 11:29 |
Я тож думаю, что употребление KAS более-менее приемлемое. |
Простите, что нежеланно вторгся к автору вопроса - снова проснулся лингвистический интерес к теме, именно к теме. В приведенной ссылке есть как пример Верховный суд РФ, но ведь там нету "при", идет родительный падеж. Зато вот увидел вариант с предлогом an: Europa-Institut an der Russischen Akademie der Wissenschaften |
*проживающее в России ухо* меня резануло ) конечно, не режет, потому что корректно звучит. Вот и у вас ведь есть an - только что из ссылки вытащил. |
С проживающим в России ухом шутка была. Забыла я, что с Вами шутить нельзя. А с an идея интересная, спасибо, подумаю. |
Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего образования "Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации" (далее Финан совый университет) - один из старейших российских вузов, готовящих экономистов, финансистов, юристов по финансовому праву, математиков, ит-специали стов, социологов и политологов. "при Правительстве Российской Федерации", а не "Правительства Российской Федерации" ... Это ведь официальное название этого образовательного учреждения. Зачем выкидывать предлог "при"? |
Потому что это bei в такой констелляции в Германии никто не поймет. |
Я и по-русски не понимаю, что здесь "при Правительстве" означает. Выпускников они к себе на работу берут, или что? Может, кто-то знающий объяснит? |
|
link 3.08.2021 11:45 |
Алекс, Вы реально не видите разницц между "институт в составе академии" и "институт под эгидой правительства"? |
|
link 3.08.2021 11:46 |
Fachhochschule für Finanzen des Landes Brandenburg |
Finanzuniversität der Regierung der Russischen Föderation Перевод: Финансовый университет Правительства Российской Федерации режет "российское ухо", потому что такого учреждения не существует. Получается, что у Правительства Российской Федерации имеется свой финансовый университет? Если, конечно, не знать, что официальное название "при Правительстве Российской Федерации". Помнится, во времена Союза подобных названий учреждений, комитетов, органов, организаций и т. д., в названии которых присутствовало выражение "при Правительстве", было вагон и маленькая тележка. Повторюсь, "при Правительстве" составной элемент ОФИЦИАЛЬНОГО названия этого учреждения и это должно быть передано при переводе на другой язык. |
Так напишите, как на немецком правильно. |
этот университет по-всякому называли http://www.fa.ru/univer/Pages/Home.aspx у них даже гимн свой есть с припевом: Храним в своих сердцах истории завет - Служить стране не для наград и славы, Финансовый наш университет – Надежда и опора всей Державы. вот что оказывается! так что поуважительней переводить надо! википедия не задумалась https://de.wikipedia.org/wiki/Finanzuniversität_der_Regierung_der_Russischen_Föderation и Uni Regensburg и Freiburg так считают |
|
link 3.08.2021 12:42 |
Я бы поглядела, с кем в Германии ентот универ сотрудничает, и обозвала бы так же, как егойный партнеры обзывают |
По наводке мадам нашла, что они с венским университетом и с регенсбургским университетом сотрудничают. Первые называют его bei der Regierung, вторые просто der Regierung, а здесь (российская страничка) и вовсе unter der Regierung. Жаль, что господа из России так и не объяснили, что означает на практике "при", возможно, так удалось бы найти более подходящий вариант. Я честно искала такое объяснение в сети, но ... Потому быть ему у меня как назвала мадам и как накопала ЭФ Finanzuniversität der Regierung der RF. Спасибо. |
|
link 3.08.2021 14:50 |
"при правительстве" - учредитель сего университета есть правительство РФ, см. в Информации об учредителе университета "Функции и полномочия учредителя от имени Российской Федерации в отношении университета осуществляет Правительство Российской Федерации" |
Так тогда так и есть, Universität der Regierung, nicht? |
"der Regierung der Russischen Föderation" - стопиццот плюсоф |
|
link 3.08.2021 15:55 |
Не знаю, какие еще будут мнения, но я бы тоже оставила der Regierung по образу и подобия Регенсбурга. Или еще м. б на анабине взглянуть |
Спасибо, друзья. Большего единогласия желать нельзя. Эсми, не умею я с этим анабином обращаться. Уже спрашивала здесь как-то, как вы все это делаете, что куда задавать, но ответа не получила. |
|
link 3.08.2021 16:30 |
И даже анабин согласен с "дер регирунг"
|
Эсми, что задали? Her damit! Сначала страну, как понимаю. А потом? Откуда вы знали, как они русское название транслитерируют? Никогда такой маски в анабине не видела, сколько раз пыталась. |
|
link 3.08.2021 16:53 |
|
link 3.08.2021 16:54 |
выбрать вкладку suchen, дальше все понятно и так |
|
link 3.08.2021 16:59 |
симсалабим такой: задать в поиске например Finanz, выбрать нужное из списка, нажать на крестик слева от названия, после этого появится маска |
Я туплю. Дошла до Institution Ort Institutionstyp Status Land Gehört zur Institution Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации Moskau Spezialisierte Staatliche Hochschule H+ Russische Föderation А что дальше? Чтобы и на немецкое название выйти? |
Ха! Эсми, я Вас люблю! Спасибо, спасибо, спасибо! Раньше дипломы не так часто попадались, но в последнее время зачастили. Спасибо |
|
link 4.08.2021 8:28 |
Есть еще один хороший сайт в помощь всем, кто переводит аттестаты и дипломы //www.bq-portal.de/db/Länder-und-Berufsprofile/russland Здесь то же, что и на анабине: просто задать в поиске, напр. Ingenieur |
Спасибо, сейчас гляну: все еще над вчерашним дипломом сижу. |
С переводом профессий очень интересно, несколько попыток сделала. Взяла в закладки. Спасибо! |
Пояснение насчет "при": указывает на подчинённое, подсобное и т. п. отношение к чему-н. Все предельно просто и очень по-русски. Не стоило данное выражение дурацким называть. Правительство РФ учредило данное заведение, курирует и финансирует его. Не совсем понятно, как эту семантику может отразить генитив, ведь тогда получится "университет Правительства РФ", а он именно "при нем". |
"Правительство РФ учредило данное заведение, курирует и финансирует его", но это не "университет Правительства РФ" вот если я на свои миллионы учрежду (sic!) благотворительный фонд, буду его курировать и финансировать, то этот фонд будет не мой, а только "при мне"? а чего ж тогда есть "Фонд Билла и Мелинды Гейтс", а не при Билле и Мелинде? вон у пр-ва сколько организаций - и все "при"! |
"Не стоило данное выражение дурацким называть." - Ну, на вкус и цвет, как говорится, ... Вы на мой вопрос на соседней ветке не ответили: Форум (multitran.com) |
перечитала пост 4.08.2021 12:36 - т.е. выходит, это всё подчиненные пр-ву организации? в том числе и подсобный университет? ну да, раз "очень по-русски", то пусть будет, но по-немецки вот не очень выходит |
|
link 4.08.2021 10:22 |
Эпидемиологический институт имени Роберта Коха при правительстве ФРГ бьет тревогу. Das Robert Koch-Institut (RKI) ist die biomedizinische Leitforschungseinrichtung der deutschen Bundesregierung. |
что русскому здорово, то немцу смерть (с) |
Просто средства такие особо выразительные у немцев в их великомогучем отсутствуют, потому и "при" передать нечем )) А я вчера предлагал an, между прочим. Чем-то она автора вопроса не устроила, видно |
Мадам своим вчерашними ответом Вам в 14.45 меня в чувство привела. Все, ушла копать картошку: пристыдили Вы меня вчера, что вы, мол, в свободное время хозяйством занимаетесь, а я в форуме просиживаю. Первый урожай уж недели 2 как готов, выкопаю, новую сегодня же посажу. Полезным, то есть, займусь. |
Алекс, в посте 4.08.2021 13:22 нам всем показали, что в немецком там не an, а таки Genitiv |
Спросил у человека, который там учился Его варианты. Он восточный немец. Finanzuniversität under der Regierung der Russischen Föderation Universität der Finanzen under der Regierung der Russischen Föderation |
"under" - это кто? "unter"? |
Спасибо, mec! Новое немецкое слово благодаря вам узнала, " under ". |
Одна только неувязочка: во времена ГДР, которую вы имеете в виду, как я понимаю, этого университета не существовало. Гляньте в Википедию, не умею я на телефоне ссылки копировать. |
Это описался просто. Он изначально мне ответил на английском даже. Пришлось уточнить, что нужен его родной язык. |
Дважды описался? |
И какая польза нам от английского? Английского названия этого уни в сети завались. |
Получается так. Он живёт подолгу в Москве. Общается на русском и английском. Поэтому и ошибка. А так он из Магдебурга. |
Слово "описался" нужно писАть с ударением |
Т.е. предлагаете писАть "unter der Regierung"? Also, "Finanzuniversität unter der Regierung"? |
Помнишь анекдот мадам про Париж? "Вить, а Вить..." |
Я ничего предлагаю. Человек учился в этом институте. Наверное, где-то его указывал. В каких-нибудь документах на немецком языке. Это уже ТС решать, какой вариант выбирать. |
Придрались. Человек родился там. В армии там отслужил. И он всё равно подозрителен.) |
Мес, я не придираюсь, ему лучше знать, но лично я считаю, бумага многое стерпит |
Ну, ваш дружок и за намного менее значительные мелочи придирается. И ТС решил уже вчера на основании единства мнения заслуживающих уважения коллег. |
|
link 4.08.2021 16:20 |
До кучи. Где-то в сети видела такой ответ на вопрос "что означает при правительстве РФ?" - Крышуют не менты, а правительство. |
Ты предлагаешь unter dem Dach der Regierung? |
Для этого на итальянском есть хорошее выражение, но сейчас не вспомню, несколько лет уже без практики. (Если что, для нашего хозяйственного: я здесь трындю, пережидая на террасе сумасшедший ливень, прервавший процесс окучивания лука, если вы понимаете, что я имею в виду). |
|
link 4.08.2021 16:50 |
Не, более элегантно - unter dem Protektorat
|
И ТС решил уже вчера на основании единства мнения заслуживающих уважения коллег. Я и Вам и вовсе не коллега. Мне просто была интересна Ваша реакция.) |
Hä? |
И что это было? Не флуд?
|
Это был научный эксперимент, а не флуд. Берётся перевод нейтива, запускается сюда и проверяется реакция.) |
перевод нейтива, типа "under der Regierung или una tea Rechirunch ... |
Что нюхаем(с) в подмосковной глубинке? |
Neuerdings heißt es "что употребляем(с)" это из серии "я и мои немцы" |
А вот это уже хамство, фрау Зигель.) Вам нужно думать не только о себе. |
Намёк понятен? |
И не в глубинке я живу. До Кутузовского проспекта могу дайти пешком. Поняла? |
столичная штучка, значицца... вероятно, "глубинка" здесь было эвфемизмом для under Protektorat понял, не? (с) |
Господин mec, о том, что вы живете в подмосковной глубинке, я узнала из ваших собственных разглагольствований на английском форуме о репетиторстве для соседских школьников. С памятью проблемы? При злоупотреблении не редкий случай. И хамство - это тыкание в стиле воров в законе: "Поняла?" Всеми своими высказываниями с самого появления вас здесь вы проявили себя как на редкость глупое и завистливое существо. "Инженер со знанием 4 языков", пробивающийся зубрежкой с соседскими ребятишками, выживающий благодаря "сарафанному радио" (выражение узнала от вас на английском форуме, никогда ранее не слышала). Чюсс, живите как можете. Для меня вы, увы, уже по ту сторону. |
И да, Елена Зигель, чем (фамилией) горжусь. Гуглите, ищите, завидуйте. Если повезет, может и мужа моего найдете. Но, боюсь, это не будет способствовать вашему душевному равновесию. |
А что плохого в репетиторстве? Лишним не будет никогда. Я где-то сказал, что я живу только этим? Я обитаю всего в 5 км от Москвы в западном направлении.Фрау Зигель, чему можно завидовать немолодой, а вернее пожилой и обрюзгшей женщине, все веселье которой заключается в глажке бельишка и поливке огородика? |
Прочла и приняла к сведению. |
Просьба к администрации: не вырезайте, пожалуйста, эту веточку. Форум должен знать своих героев. |
Осмелюсь повторить вопрос, заданный уважаемым модераторам вчера вечером в районе 21:00: когда местному блаженному, которому пять человек в течение трёх дней дней должны объяснять связь между доставкой и получением почтовых отправлений, известному на форуме своими глубокими лингвистическими и общегуманитарными познаниями, безупречным знанием орфографии и, главное, мастерским владением языком перевода, указываешь на неуместное употребление к.-л. слова и в качестве примера употребляешь слово "дерьмо", то пост спустя две минуты удаляется "за якобы флуд и использование непотребной лексики", а то что понаписал пользователь Мес "это совсем другое" и мы "не понимаем"? Или для того, чтобы гадости в форме прыщавого гопника из подворотни писать нужно в заднеприводные записываться? |
|
link 5.08.2021 5:35 |
Вот мне таки непонятно, почему не всем до сих пор понятно, что заверенный перевод документов присяжным переводчиком в Германии - это совсем особая статья И да, я тоже пытаю своих многочисленных "нейтивов" вопросами в случае сомнений, но в переводе пишу зачастую иначе. Потому что в заверенном переводе документа об образовании должно быть не по принципу "как красивше и нейтивнее" или как сказал "человек, который там родился и учился", а так, как нам диктуют правила и соответствующие требования, в том числе, "грозный и ужасный" анабин. И если у них там в базе данных написано "Hochschule / Universität der Regierung", значит это априори корректно, хоть м. б. и коряво с точки зрения нейтива. |
да почему коряво-то? кто это сказал? см. пост Mme K. 4.08.2021 13:22 |
|
link 5.08.2021 6:58 |
ЭФ, это я к тому, что на анабине не все так "нейтивно", есть и явные ошибки. На эту тему было у нас тут на форуме очень бурное обсуждение |
Mec - бан на три дня за переход на личности, тыканье, хамство HolSwd - предупреждение за провоцирование конфликта. |
Чем я спровоцировала? Своим вопросом? |
"на (целых) три (!!!) дня" Вау!
|
marinik, это ваше право - разъяснять или нет. Мне хотелось докопаться до истины, я все равно не понимаю, почему доставлятеля превратили в получателя. Но замолкаю на сим. Насчет "при" остался при своем мнении, это не мусорный предлог. under - перебор, конечно, я бы взял at. А насчет "местного блаженного" будут извинения? *ваш дружок* - HolSwd, просьба: не надо, пожалуйста, применять это слово на каждом шагу. У меня тут нет дружков. У меня их вообще нет в виртуальном мире. У меня есть близкий человек (не буду называть своим именем, раз Вас и местных друзей это коробит), есть родственники и несколько приятелей в прямом реальном смысле слова. И насчет хозяйства, Вы (как обычно) передернули. Никто не отрицает ваши картофельные дела, но Вы-то под переводческий шумок рабочих вопросов вываливаете наружу все ваше хозяйство - и грибы, и еда в духовке, и рассказы о детях и родственниках, что никогда не было этично. Насчет хамства - я лично никогда Вас не назову хамкой или надменной (нельзя, противоречит политике форума), но в душе отнес Вас к разряду "интеллигентных хамов", почитайте свои опусы и согласитесь с этим. |
Надеюсь, вы не думаете, что меня на самом деле это интересует? И вам удачного дня. |
P.S. Знаете, HolSwd, мне вот жутко хотелось поведать тут о новом шикарном сорте огурцов (семена из Германии, кстати, пришли), как мы их сажали и выращиваем, собираем и потребляем в малосольном виде, но я почему-то этого не делаю. Наверное, потому, что для этого есть другие форумы. Qp вот на англ. ветке начала троллить насчет симки, ясно же, что ей просто поболтать хотелось, а не с кем. Насчет моих визитов сюда - стопятьсот раз говорил, что тут встречаются интересные для меня вопросы. Вот недавняя ветка англичан про нотариат (у вас-то, кроме присяжных, ничего не прочитаешь), например. Мы периодически заказываем такие услуги, и я хочу быть в курсе новых изменений - видите, сколько можно узнать о заверениях и заверителях. Надеюсь, Вы прекратите (в который раз обращаюсь) задавать одни и те же вопросы и интеллигентно хамить мне. И пожалуйста, не раздувайте тему дальше, просто примите достояно к сведению, вопреки своему характеру. |
Самое последнее (чтобы не создавать пробку на ветке о пробке): говоря на было-тему, я классифицировал лишь определенные интересы как "быдло-интересы", знаете, у нас есть во всем мире быдло-курорты, быдло-районы. Ни к кому из конкреnных людей, а тем более, к населению Германии я это слово не привязывал. Клеветничество - отвратительное свойство. Либо вы специально интерпретируете все в свою пользу, либо впадаете, простите, в невменяемые состояния. Удачи, и full stop at the end of the sentence. |
Alex455 - предупреждение за флуд. marinik - Прекращайте уже вставлять везде гигантские картинки с рожами. Для этого есть смайлики. Это последнее предупреждение Вам за картинки, не относящиеся к теме. |
You need to be logged in to post in the forum |