DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 3.08.2021 11:14 
Subject: университет при правительстве
Посмотрела я в архиве. Bei der Regierung der RF коллеги предлагают. Мне лично Finanzuniversität bei der Regierung der Russischen Föderation представляется странным и в Германии непонятным.

Буду благодарна за иные идеи.

 Alex455

link 3.08.2021 11:17 
Ну вот bei в том же архиве и для посольства предлагают Akkreditierung bei der Botschaft

В чем странность?

 Mme Kalashnikoff

link 3.08.2021 11:20 
Finanzuniversität der Regierung der Russischen Föderation https://www.kas.de/de/web/ru-moskau/partner

 HolSwd

link 3.08.2021 11:26 
Мне тоже о Finanzuniversität der Regierung der Russischen Föderation думалось. Спасибо за подтверждение.

" В чем странность?" - Отличие в том, что ваше проживающее в России ухо это выражение не режет. Аккредитация при посольстве - плохой пример в данном случае. Две разных пары ботинок.

 Mme Kalashnikoff

link 3.08.2021 11:29 
Я тож думаю, что употребление KAS более-менее приемлемое.

 Alex455

link 3.08.2021 11:30 
Простите, что нежеланно вторгся к автору вопроса - снова проснулся лингвистический интерес к теме, именно к теме. В приведенной ссылке есть как пример Верховный суд РФ, но ведь там нету "при", идет родительный падеж. Зато вот увидел вариант с предлогом an: Europa-Institut an der Russischen Akademie der Wissenschaften

 Alex455

link 3.08.2021 11:32 
*проживающее в России ухо* меня резануло ) конечно, не режет, потому что корректно звучит. Вот и у вас ведь есть an - только что из ссылки вытащил.

 HolSwd

link 3.08.2021 11:36 
С проживающим в России ухом шутка была. Забыла я, что с Вами шутить нельзя.

А с an идея интересная, спасибо, подумаю.

 Vladim

link 3.08.2021 11:39 
Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего образования "Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации" (далее Финан ​ совый университет) - один из старейших российских вузов, готовящих экономистов, финансистов, юристов по финансовому праву, математиков, ит-специали ​ стов, социологов и политологов.

"при Правительстве Российской Федерации", а не "Правительства Российской Федерации" ...

Это ведь официальное название этого образовательного учреждения. Зачем выкидывать предлог "при"?

 HolSwd

link 3.08.2021 11:42 
Потому что это bei в такой констелляции в Германии никто не поймет.

 HolSwd

link 3.08.2021 11:45 
Я и по-русски не понимаю, что здесь "при Правительстве" означает. Выпускников они к себе на работу берут, или что? Может, кто-то знающий объяснит?

 Mme Kalashnikoff

link 3.08.2021 11:45 
Алекс, Вы реально не видите разницц между "институт в составе академии" и "институт под эгидой правительства"?

 Mme Kalashnikoff

link 3.08.2021 11:46 
Fachhochschule für Finanzen des Landes Brandenburg

 Vladim

link 3.08.2021 12:10 
Finanzuniversität der Regierung der Russischen Föderation

Перевод: Финансовый университет Правительства Российской Федерации режет "российское ухо", потому что такого учреждения не существует. Получается, что у Правительства Российской Федерации имеется свой финансовый университет? Если, конечно, не знать, что официальное название "при Правительстве Российской Федерации". Помнится, во времена Союза подобных названий учреждений, комитетов, органов, организаций и т. д., в названии которых присутствовало выражение "при Правительстве", было вагон и маленькая тележка. Повторюсь,

"при Правительстве" составной элемент ОФИЦИАЛЬНОГО названия этого учреждения и это должно быть передано при переводе на другой язык.

 HolSwd

link 3.08.2021 12:21 
Так напишите, как на немецком правильно.

 Erdferkel

link 3.08.2021 12:39 
этот университет по-всякому называли

http://www.fa.ru/univer/Pages/Home.aspx

у них даже гимн свой есть с припевом:

Храним в своих сердцах истории завет -

Служить стране не для наград и славы,

Финансовый наш университет –

Надежда и опора всей Державы.

вот что оказывается! так что поуважительней переводить надо!

википедия не задумалась

https://de.wikipedia.org/wiki/Finanzuniversität_der_Regierung_der_Russischen_Föderation

и Uni Regensburg и Freiburg так считают

https://www-app.uni-regensburg.de/Einrichtungen/Bayhost/kompetenzatlas/russland/russische-hochschulen-im-profil/weitere-hochschulen/finanzuniversitaet-der-regierung-der-russischen-foederation/https://www.fribis.uni-freiburg.de/2019/gwp-moskau/

 Mme Kalashnikoff

link 3.08.2021 12:42 
Я бы поглядела, с кем в Германии ентот универ сотрудничает, и обозвала бы так же, как егойный партнеры обзывают

 HolSwd

link 3.08.2021 14:05 
По наводке мадам нашла, что они с венским университетом и с регенсбургским университетом сотрудничают. Первые называют его bei der Regierung, вторые просто der Regierung, а здесь (российская страничка) и вовсе unter der Regierung.

Жаль, что господа из России так и не объяснили, что означает на практике "при", возможно, так удалось бы найти более подходящий вариант. Я честно искала такое объяснение в сети, но ...

Потому быть ему у меня как назвала мадам и как накопала ЭФ Finanzuniversität der Regierung der RF.

Спасибо.

 Эсмеральда

link 3.08.2021 14:50 
"при правительстве" - учредитель сего университета есть правительство РФ,

см. в Информации об учредителе университета

"Функции и полномочия учредителя от имени Российской Федерации в отношении университета осуществляет Правительство Российской Федерации"

 HolSwd

link 3.08.2021 14:54 
Так тогда так и есть, Universität der Regierung, nicht?

 marinik

link 3.08.2021 15:41 
"der Regierung der Russischen Föderation" - стопиццот плюсоф

 Эсмеральда

link 3.08.2021 15:55 
Не знаю, какие еще будут мнения, но я бы тоже оставила der Regierung по образу и подобия Регенсбурга.

Или еще м. б на анабине взглянуть

 HolSwd

link 3.08.2021 16:17 
Спасибо, друзья. Большего единогласия желать нельзя.

Эсми, не умею я с этим анабином обращаться. Уже спрашивала здесь как-то, как вы все это делаете, что куда задавать, но ответа не получила.

 Эсмеральда

link 3.08.2021 16:30 
И даже анабин согласен с "дер регирунг"

 HolSwd

link 3.08.2021 16:39 
Эсми, что задали? Her damit!

Сначала страну, как понимаю. А потом? Откуда вы знали, как они русское название транслитерируют? Никогда такой маски в анабине не видела, сколько раз пыталась.

 Эсмеральда

link 3.08.2021 16:53 

 Эсмеральда

link 3.08.2021 16:54 
выбрать вкладку suchen, дальше все понятно и так

 Эсмеральда

link 3.08.2021 16:59 
симсалабим такой: задать в поиске например Finanz, выбрать нужное из списка, нажать на крестик слева от названия, после этого появится маска

 HolSwd

link 3.08.2021 17:03 
Я туплю. Дошла до

Institution Ort Institutionstyp Status Land Gehört zur Institution

Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации Moskau Spezialisierte Staatliche Hochschule H+ Russische Föderation

А что дальше? Чтобы и на немецкое название выйти?

 HolSwd

link 3.08.2021 17:04 
Ха! Эсми, я Вас люблю! Спасибо, спасибо, спасибо!

Раньше дипломы не так часто попадались, но в последнее время зачастили.

Спасибо

 Эсмеральда

link 4.08.2021 8:28 
Есть еще один хороший сайт в помощь всем, кто переводит аттестаты и дипломы

//www.bq-portal.de/db/Länder-und-Berufsprofile/russland

Здесь то же, что и на анабине: просто задать в поиске, напр. Ingenieur

 HolSwd

link 4.08.2021 8:31 
Спасибо, сейчас гляну: все еще над вчерашним дипломом сижу.

 HolSwd

link 4.08.2021 8:33 
С переводом профессий очень интересно, несколько попыток сделала. Взяла в закладки. Спасибо!

 Alex455

link 4.08.2021 9:36 
Пояснение насчет "при": указывает на подчинённое, подсобное и т. п. отношение к чему-н. Все предельно просто и очень по-русски. Не стоило данное выражение дурацким называть. Правительство РФ учредило данное заведение, курирует и финансирует его. Не совсем понятно, как эту семантику может отразить генитив, ведь тогда получится "университет Правительства РФ", а он именно "при нем".

 Erdferkel

link 4.08.2021 9:47 
"Правительство РФ учредило данное заведение, курирует и финансирует его", но это не "университет Правительства РФ"

вот если я на свои миллионы учрежду (sic!) благотворительный фонд, буду его курировать и финансировать, то этот фонд будет не мой, а только "при мне"? а чего ж тогда есть "Фонд Билла и Мелинды Гейтс", а не при Билле и Мелинде?

вон у пр-ва сколько организаций - и все "при"!

http://government.ru/orgs/

 HolSwd

link 4.08.2021 9:59 
"Не стоило данное выражение дурацким называть." - Ну, на вкус и цвет, как говорится, ...

Вы на мой вопрос на соседней ветке не ответили: Форум (multitran.com)

 Erdferkel

link 4.08.2021 10:07 
перечитала пост 4.08.2021 12:36 - т.е. выходит, это всё подчиненные пр-ву организации? в том числе и подсобный университет? ну да, раз "очень по-русски", то пусть будет, но по-немецки вот не очень выходит

 Mme Kalashnikoff

link 4.08.2021 10:22 
Эпидемиологический институт имени Роберта Коха при правительстве ФРГ бьет тревогу.

Das Robert Koch-Institut (RKI) ist die biomedizinische Leitforschungseinrichtung der deutschen Bundesregierung.

 Erdferkel

link 4.08.2021 10:48 
что русскому здорово, то немцу смерть (с)

 Alex455

link 4.08.2021 11:35 
Просто средства такие особо выразительные у немцев в их великомогучем отсутствуют, потому и "при" передать нечем )) А я вчера предлагал an, между прочим. Чем-то она автора вопроса не устроила, видно

 HolSwd

link 4.08.2021 12:00 
Мадам своим вчерашними ответом Вам в 14.45 меня в чувство привела.

Все, ушла копать картошку: пристыдили Вы меня вчера, что вы, мол, в свободное время хозяйством занимаетесь, а я в форуме просиживаю. Первый урожай уж недели 2 как готов, выкопаю, новую сегодня же посажу. Полезным, то есть, займусь.

 Erdferkel

link 4.08.2021 14:39 
Алекс, в посте 4.08.2021 13:22 нам всем показали, что в немецком там не an, а таки Genitiv

 Mec

link 4.08.2021 15:22 
Спросил у человека, который там учился Его варианты. Он восточный немец. Finanzuniversität under der Regierung der Russischen Föderation

Universität der Finanzen under der Regierung der Russischen Föderation

 marinik

link 4.08.2021 15:29 
"under" - это кто? "unter"?

 HolSwd

link 4.08.2021 15:30 
Спасибо, mec! Новое немецкое слово благодаря вам узнала, " under ".

 HolSwd

link 4.08.2021 15:32 
Одна только неувязочка: во времена ГДР, которую вы имеете в виду, как я понимаю, этого университета не существовало. Гляньте в Википедию, не умею я на телефоне ссылки копировать.

 Mec

link 4.08.2021 15:33 
Это описался просто. Он изначально мне ответил на английском даже. Пришлось уточнить, что нужен его родной язык.

 HolSwd

link 4.08.2021 15:34 
Дважды описался?

 HolSwd

link 4.08.2021 15:35 
И какая польза нам от английского? Английского названия этого уни в сети завались.

 Mec

link 4.08.2021 15:40 
Получается так. Он живёт подолгу в Москве. Общается на русском и английском. Поэтому и ошибка. А так он из Магдебурга.

 marinik

link 4.08.2021 15:41 
Слово "описался" нужно писАть с ударением

 marinik

link 4.08.2021 15:45 
Т.е. предлагаете писАть "unter der Regierung"? Also, "Finanzuniversität unter der Regierung"?

 HolSwd

link 4.08.2021 15:51 
Помнишь анекдот мадам про Париж? "Вить, а Вить..."

 Mec

link 4.08.2021 15:53 
Я ничего предлагаю. Человек учился в этом институте. Наверное, где-то его указывал. В каких-нибудь документах на немецком языке. Это уже ТС решать, какой вариант выбирать.

 Mec

link 4.08.2021 15:56 
Придрались. Человек родился там. В армии там отслужил. И он всё равно подозрителен.)

 marinik

link 4.08.2021 15:58 
Мес, я не придираюсь, ему лучше знать, но лично я считаю, бумага многое стерпит

 HolSwd

link 4.08.2021 16:19 
Ну, ваш дружок и за намного менее значительные мелочи придирается.

И ТС решил уже вчера на основании единства мнения заслуживающих уважения коллег.

 Mme Kalashnikoff

link 4.08.2021 16:20 
До кучи. Где-то в сети видела такой ответ на вопрос "что означает при правительстве РФ?"

- Крышуют не менты, а правительство.

 HolSwd

link 4.08.2021 16:33 
Ты предлагаешь unter dem Dach der Regierung?

 HolSwd

link 4.08.2021 16:39 
Для этого на итальянском есть хорошее выражение, но сейчас не вспомню, несколько лет уже без практики.

(Если что, для нашего хозяйственного: я здесь трындю, пережидая на террасе сумасшедший ливень, прервавший процесс окучивания лука, если вы понимаете, что я имею в виду).

 Mme Kalashnikoff

link 4.08.2021 16:50 
Не, более элегантно - unter dem Protektorat

 Mec

link 4.08.2021 17:01 
И ТС решил уже вчера на основании единства мнения заслуживающих уважения коллег.

Я и Вам и вовсе не коллега. Мне просто была интересна Ваша реакция.)

 HolSwd

link 4.08.2021 17:08 
Hä?

 marinik

link 4.08.2021 17:09 
И что это было? Не флуд?

 Mec

link 4.08.2021 17:21 
Это был научный эксперимент, а не флуд. Берётся перевод нейтива, запускается сюда и проверяется реакция.)

 marinik

link 4.08.2021 17:28 
перевод нейтива, типа "under der Regierung или una tea Rechirunch ...

 HolSwd

link 4.08.2021 17:49 
Что нюхаем(с) в подмосковной глубинке?

 marinik

link 4.08.2021 18:00 
Neuerdings heißt es "что употребляем(с)"

это из серии "я и мои немцы"

 HolSwd

link 4.08.2021 18:16 

 Mec

link 4.08.2021 19:08 
А вот это уже хамство, фрау Зигель.) Вам нужно думать не только о себе.

 Mec

link 4.08.2021 19:11 
Намёк понятен?

 Mec

link 4.08.2021 19:20 
И не в глубинке я живу. До Кутузовского проспекта могу дайти пешком. Поняла?

 Erdferkel

link 4.08.2021 19:58 
столичная штучка, значицца... вероятно, "глубинка" здесь было эвфемизмом для under Protektorat

понял, не? (с)

 HolSwd

link 4.08.2021 20:12 
Господин mec, о том, что вы живете в подмосковной глубинке, я узнала из ваших собственных разглагольствований на английском форуме о репетиторстве для соседских школьников. С памятью проблемы? При злоупотреблении не редкий случай.

И хамство - это тыкание в стиле воров в законе: "Поняла?"

Всеми своими высказываниями с самого появления вас здесь вы проявили себя как на редкость глупое и завистливое существо. "Инженер со знанием 4 языков", пробивающийся зубрежкой с соседскими ребятишками, выживающий благодаря "сарафанному радио" (выражение узнала от вас на английском форуме, никогда ранее не слышала).

Чюсс, живите как можете. Для меня вы, увы, уже по ту сторону.

 HolSwd

link 4.08.2021 20:21 
И да, Елена Зигель, чем (фамилией) горжусь. Гуглите, ищите, завидуйте. Если повезет, может и мужа моего найдете. Но, боюсь, это не будет способствовать вашему душевному равновесию.

 Mec

link 5.08.2021 4:00 
А что плохого в репетиторстве? Лишним не будет никогда. Я где-то сказал, что я живу только этим? Я обитаю всего в 5 км от Москвы в западном направлении.Фрау Зигель, чему можно завидовать немолодой, а вернее пожилой и обрюзгшей женщине, все веселье которой заключается в глажке бельишка и поливке огородика?

 HolSwd

link 5.08.2021 4:22 
Прочла и приняла к сведению.

 HolSwd

link 5.08.2021 5:00 
Просьба к администрации: не вырезайте, пожалуйста, эту веточку. Форум должен знать своих героев.

 marinik

link 5.08.2021 5:01 
Осмелюсь повторить вопрос, заданный уважаемым модераторам вчера вечером в районе 21:00:

когда местному блаженному, которому пять человек в течение трёх дней дней должны объяснять связь между доставкой и получением почтовых отправлений, известному на форуме своими глубокими лингвистическими и общегуманитарными познаниями, безупречным знанием орфографии и, главное, мастерским владением языком перевода, указываешь на неуместное употребление к.-л. слова и в качестве примера употребляешь слово "дерьмо", то пост спустя две минуты удаляется "за якобы флуд и использование непотребной лексики", а то что понаписал пользователь Мес "это совсем другое" и мы "не понимаем"?

Или для того, чтобы гадости в форме прыщавого гопника из подворотни писать нужно в заднеприводные записываться?

 Эсмеральда

link 5.08.2021 5:35 
Вот мне таки непонятно, почему не всем до сих пор понятно, что заверенный перевод документов присяжным переводчиком в Германии - это совсем особая статья

И да, я тоже пытаю своих многочисленных "нейтивов" вопросами в случае сомнений, но в переводе пишу зачастую иначе. Потому что в заверенном переводе документа об образовании должно быть не по принципу "как красивше и нейтивнее" или как сказал "человек, который там родился и учился", а так, как нам диктуют правила и соответствующие требования, в том числе, "грозный и ужасный" анабин. И если у них там в базе данных написано "Hochschule / Universität der Regierung", значит это априори корректно, хоть м. б. и коряво с точки зрения нейтива.

 Erdferkel

link 5.08.2021 6:08 
да почему коряво-то? кто это сказал? см. пост Mme K. 4.08.2021 13:22

 Эсмеральда

link 5.08.2021 6:58 
ЭФ, это я к тому, что на анабине не все так "нейтивно", есть и явные ошибки. На эту тему было у нас тут на форуме очень бурное обсуждение

 Bursch moderator

link 5.08.2021 7:19 
Mec - бан на три дня за переход на личности, тыканье, хамство

HolSwd - предупреждение за провоцирование конфликта.

 HolSwd

link 5.08.2021 7:21 
Чем я спровоцировала? Своим вопросом?

 marinik

link 5.08.2021 7:33 
"на (целых) три (!!!) дня" Вау!

 Alex455

link 5.08.2021 7:36 
marinik, это ваше право - разъяснять или нет. Мне хотелось докопаться до истины, я все равно не понимаю, почему доставлятеля превратили в получателя. Но замолкаю на сим. Насчет "при" остался при своем мнении, это не мусорный предлог. under - перебор, конечно, я бы взял at.

А насчет "местного блаженного" будут извинения?

*ваш дружок* - HolSwd, просьба: не надо, пожалуйста, применять это слово на каждом шагу. У меня тут нет дружков. У меня их вообще нет в виртуальном мире. У меня есть близкий человек (не буду называть своим именем, раз Вас и местных друзей это коробит), есть родственники и несколько приятелей в прямом реальном смысле слова. И насчет хозяйства, Вы (как обычно) передернули. Никто не отрицает ваши картофельные дела, но Вы-то под переводческий шумок рабочих вопросов вываливаете наружу все ваше хозяйство - и грибы, и еда в духовке, и рассказы о детях и родственниках, что никогда не было этично. Насчет хамства - я лично никогда Вас не назову хамкой или надменной (нельзя, противоречит политике форума), но в душе отнес Вас к разряду "интеллигентных хамов", почитайте свои опусы и согласитесь с этим.

 HolSwd

link 5.08.2021 7:40 
Надеюсь, вы не думаете, что меня на самом деле это интересует?

И вам удачного дня.

 Alex455

link 5.08.2021 7:42 
P.S. Знаете, HolSwd, мне вот жутко хотелось поведать тут о новом шикарном сорте огурцов (семена из Германии, кстати, пришли), как мы их сажали и выращиваем, собираем и потребляем в малосольном виде, но я почему-то этого не делаю. Наверное, потому, что для этого есть другие форумы. Qp вот на англ. ветке начала троллить насчет симки, ясно же, что ей просто поболтать хотелось, а не с кем. Насчет моих визитов сюда - стопятьсот раз говорил, что тут встречаются интересные для меня вопросы. Вот недавняя ветка англичан про нотариат (у вас-то, кроме присяжных, ничего не прочитаешь), например. Мы периодически заказываем такие услуги, и я хочу быть в курсе новых изменений - видите, сколько можно узнать о заверениях и заверителях. Надеюсь, Вы прекратите (в который раз обращаюсь) задавать одни и те же вопросы и интеллигентно хамить мне. И пожалуйста, не раздувайте тему дальше, просто примите достояно к сведению, вопреки своему характеру.

 Alex455

link 5.08.2021 7:48 
Самое последнее (чтобы не создавать пробку на ветке о пробке): говоря на было-тему, я классифицировал лишь определенные интересы как "быдло-интересы", знаете, у нас есть во всем мире быдло-курорты, быдло-районы. Ни к кому из конкреnных людей, а тем более, к населению Германии я это слово не привязывал. Клеветничество - отвратительное свойство. Либо вы специально интерпретируете все в свою пользу, либо впадаете, простите, в невменяемые состояния. Удачи, и full stop at the end of the sentence.

 Bursch moderator

link 5.08.2021 7:51 
Alex455 - предупреждение за флуд.

marinik - Прекращайте уже вставлять везде гигантские картинки с рожами. Для этого есть смайлики. Это последнее предупреждение Вам за картинки, не относящиеся к теме.

 

You need to be logged in to post in the forum