Subject: Прошу перевести поздравление Пусть Ваше сердце наполняет энергия света, добра и теплоты, взаимопонимания Вам и мира!очень прошу специалистов, помочь в изложении этого шедевра на английский. Следует ли использовать в начале may or let?? спасибо большое |
Переводить такие вещи бесполезно. Нужно просить помощи нейтив спикера, иначе как не старайтесь - все равно будет коряво для ИХ глаз. А если просто надо "отметиться", показать свое уважение и почтение, тогда можно просто перевести как есть. Ведь "мне не дорого твой подарок, дорога твоя любовь" :-)) |
May your heart be filled with light, kindness and warmth. We/I wish you understanding and peace! Although, while grammatically correct, it is still a translation. Holiday Greetings are worded a little differently. |
You need to be logged in to post in the forum |