DictionaryForumContacts

Subject: medizinisch gebotene Vorsorgeleistungen gen.
medizinisch gebotene Vorsorgeleistungen - ? linguee.de подсовывает для Vorsorgeleistungen сплошь варианты с пенсионным обеспечением, а МТ говорит про профилактику и соцобеспечение. Так что это? Заранее благодарю за помощь!

Die nachfolgenden Informationen sind nach dem Aufenthaltsstatus gegliedert und beinhalten jeweils Informationen zu den Gesetzesgrundlagen, dem zuständigen Kostenträger, dem Leistungsumfang, zu den eventuell für Sie anfallenden Zuzahlungen, zur Krankenversicherung und zu Übersetzungsleistungen durch Dolmetschende.
Aufenthaltsstatus: Asylsuchende, Menschen im Asylverfahren gemäß § 1 AsylbLG, Personen mit einer Duldung nach § 60a AufenthG, Schutzbedürftige gem. § 24 Abs. 1 AufenthG
Gesetzesgrundlage: Asylbewerberleistungsgesetz (§ 4 und § 6 AsylbLG)
Kostenträger: Sozialamt
Leistungsumfang: Sie erhalten alle Leistungen, die für die Behandlung akuter Erkrankungen und Schmerzzuständen einschließlich Zahnbehandlungen notwendig sind. Eine Versorgung mit Zahnersatz erfolgt nur im Einzelfall.
Neben den Kosten für die ärztliche Behandlung werden auch Kosten für die Versorgung mit Arznei- und Verbandmitteln erstattet. Ebenfalls erhalten Sie ***medizinisch gebotene Vorsorgeleistungen***. Darüber hinaus sind nach § 6 AsylbLG Absatz 2 sonstige oder medizinische Leistungen für besonders Schutzbedürftige zu erbringen. Das heißt „[…] Personen, die eine Aufenthaltserlaubnis gemäß § 24 Abs. 1 des Aufenthaltsgesetzes besitzen und die besondere Bedürfnisse haben, wie beispielsweise unbegleitete Minderjährige oder Personen, die Folter, Vergewaltigung oder sonstige schwere Formen psychischer, physischer oder sexueller Gewalt erlitten haben“.

Следующая информация распределена по статусам пребывания и содержит сведения о правовых основах, соответствующем плательщике, объеме услуг, ваших возможных доплатах, медицинском страховании и услугах устного перевода.
Статус пребывания: Соискатели статуса беженца, лица, чьи заявления о предоставлении статуса беженца находятся в процессе рассмотрения согласно § 1 Закона о предоставлении социальной помощи лицам, претендующим на политическое убежище, лица с отсрочкой высылки из страны согласно § 60a Закона о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан в ФРГ, нуждающиеся в защите согл. § 24 п. 1 Закона о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан в ФРГ
Правовая основа: Закон о предоставлении социальной помощи лицам, претендующим на политическое убежище (§ 4 и § 6)
Плательщик: Учреждение социального обеспечения
Объем услуг: Вам будут оказаны все услуги, необходимые для лечения острых заболеваний и болевых состояний включая лечение зубов. Лечение с протезированием зубов происходит лишь в индивидуальном порядке.
Наряду с расходами, связанными с оказанием медицинской помощи, также возмещаются расходы, связанные с обеспечением лекарственными и перевязочными средствами. Также вам будут оказаны ... (medizinisch gebotene Vorsorgeleistungen). Кроме того, согласно § 6, п. 2 Закона о предоставлении социальной помощи лицам, претендующим на политическое убежище, особо нуждающимся в защите должны быть оказаны прочие или медицинские услуги. Это означает «[…] Лица, которые имеют разрешение на временное проживание согласно § 24 п. 1 Закона о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан в ФРГ и испытывающие особую нужду, например, несовершеннолетние без сопровождения или лица, перенесшие пытки, изнасилование и прочие тяжелые формы физического, психического или сексуального насилия».

 Erdferkel

link 6.02.2019 7:55 
МТ почти правильно говорит :-)
варианты:
Кроме того, будут оплачены необходимые 1. с медицинской точки зрения профилактические мероприятия / или 2. мероприятия по медицинской профилактике
Спасибо!

 marinik

link 9.02.2019 17:49 
Александр, вы накосячили с правовыми статусами лиц, а) ходатайствующих о предоставлении (политического) убежища и б) о предоставлении статуса беженца.
По сабжу: лечебно-профилактические мероприятия?

 marcy

link 11.02.2019 12:49 
Eine Versorgung mit Zahnersatz erfolgt nur im Einzelfall.
Лечение с протезированием зубов происходит лишь в индивидуальном порядке.

скорее, в отдельных (sprich: исключительных) случаях.

 Александр Рыжов

link 11.02.2019 12:52 
Да, я этот "индивидуальный порядок" потом исправил, сейчас точно не помню, на что именно.

 marcy

link 11.02.2019 12:58 
и ещё: в русском меняем порядок

§ 24 Abs. 1 ->
п. 1§ 24

когда-то один умный человек сказал :)

 Александр Рыжов

link 11.02.2019 13:02 
Понял. Помню, что об этом упоминали уже здесь, но никак не внедрю в свою практику. А если там еще после "п.", скажем, "предложение" есть, вставлять между "п." и "§"? Что за умный человек, если не секрет?

 marcy

link 11.02.2019 13:06 
в порядке нарастания:
предложение/абзац, пункт, параграф/статья

 Александр Рыжов

link 11.02.2019 13:33 
Спасибо за пояснение!

 Александр Рыжов

link 11.02.2019 13:34 
Т.е. фактически разворачиваем немецкую конструкцию задом наперед.

 marcy

link 11.02.2019 13:38 
получается, что так

 Vladim

link 11.02.2019 13:51 
gemäß § 24 Abs. 1 - согласно абзацу 1 § 24

erfolgt nur im Einzelfall.

происходит только в каждом отдельном случае.

 marcy

link 11.02.2019 14:08 
у нас появилось эхо? :)

 Erdferkel

link 11.02.2019 14:10 
"происходит только в каждом отдельном случае."
Vladim, к зубному врачу всей ротой не ходят :-)
имхо: для протезирования зубов требуется отдельное разрешение (т.е. протезирование не входит в стандартный список услуг, не полагается в общем порядке)

 marcy

link 11.02.2019 14:33 
и разрешением этим кассы не разбрасываются

 

You need to be logged in to post in the forum