gen. |
сутки; часто pl жизнь; сегодняшний день; современная эпоха; наше время; свет; дневной свет; просвет; окно; скважина; щель; проём; ажурная вышивка; паутинка (в вышивке); ажурная строчка (vleonilh); день (j vleonilh); однажды (Voledemar); как-то (Voledemar); когда-нибудь (Voledemar); денька (" "А согласны ли вы [...] погостить у брата денька два ? " Гоголь, Мертвые души = " voudrez-vous bien consentir я passer chez mon frère une couple de jours ? " Gogol, les âmes mortes, traduction Ernest Charrière robinfredericf); денёк (" "А согласны ли вы [...] погостить у брата денька два ? " Гоголь, Мертвые души = " voudrez-vous bien consentir я passer chez mon frère une couple de jours ? " Gogol, les âmes mortes, traduction Ernest Charrière robinfredericf); денька (" "А согласны ли вы [...] погостить у брата денька два ? " Гоголь, Мертвые души = " voudrez-vous bien consentir à passer chez mon frère une couple de jours ? " Gogol, les âmes mortes, traduction Ernest Charrière robinfredericf); денёк (" "А согласны ли вы [...] погостить у брата денька два ? " Гоголь, Мертвые души = " voudrez-vous bien consentir à passer chez mon frère une couple de jours ? " Gogol, les âmes mortes, traduction Ernest Charrière robinfredericf) |