| |||
доходы от занятия предпринимательской деятельностью (Asha) | |||
Банковский идентификационный код (в соответствии с ISO 9362, является расширением SWIFT-кода kayvee) | |||
доходы от промышленной и торговой деятельности (vleonilh); торгово-промышленная прибыль (vleonilh) | |||
| |||
биквадратный; четвёртой степени; биквадрат; Ручка (m, для письма Ivan Gribanov) | |||
ученик, повторяющий в третий раз второй класс на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль" (E.N.S.) | |||
расистское прозвище арабов из Северной Африки (Marussia) | |||
| |||
шариковая ручка; шариковый карандаш; "бик" | |||
| |||
идентификационный номер банка (Voledemar) | |||
French thesaurus | |||
| |||
impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux; bénéfices industriels et commerciaux | |||
bataillon d’infanterie coloniale | |||
Bureau de l'informatique et des communications |
BIC : 6 phrases in 2 subjects |
Banking | 4 |
General | 2 |