| |||
стояние на голове; копфштейн (в цирке стояние головой на голове) | |||
| |||
стоять на голове; быть без ума (Andrey Truhachev); быть без памяти (Andrey Truhachev); быть вне себя (Andrey Truhachev); ополоуметь (Andrey Truhachev); обезуметь (Andrey Truhachev); сойти с ума (Andrey Truhachev) | |||
капотировать | |||
быть без ума (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev); быть без памяти (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev); быть вне себя (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev); ополоуметь (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev); обезуметь (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev); сойти с ума (außer sich sein. Das Volk stand kopf vor Begeisterung. Andrey Truhachev) | |||
вверх тормашками (стоять Bedrin) |