| |||
галопом; галопом (тж. перен.); в спешном порядке (Vas Kusiv); наскоро (Vas Kusiv); спешно (Vas Kusiv); торопливо (Vas Kusiv); без рачения и внимания (Vas Kusiv); на скорую руку (Vas Kusiv) | |||
во весь опор (Andrey Truhachev); очень быстро (Andrey Truhachev); "бегом" (Andrey Truhachev); шустро (Andrey Truhachev) | |||
наспех; наскоком; по-быстрому (Andrey Truhachev); по-шустрому (Andrey Truhachev); вприпрыжку (Andrey Truhachev); быстренько (Andrey Truhachev); скоренько (Andrey Truhachev); скоропалительно (Das hast du doch wieder im Galopp gemacht (или: Das ist doch wieder im Galopp gegangen). Schäm dich. So darf eine Hausaufgabe nicht aussehen. - Ты опять всё сделал скоропалительно. Как тебе не стыдно! Разве это похоже на выполненное домашнее задание? Komparse) | |||
вскачь |
im Galopp : 8 phrases in 5 subjects |
Figurative | 1 |
General | 1 |
Idiomatic | 2 |
Informal | 2 |
Technology | 2 |