gen. |
внушать отвращение (nello stomaco); внушать омерзение (nello stomaco: "Ho parlato personalmente coi tuoi insegnanti". Non dice mai professori (il Professore, unico e grande, è lui), dice sempre insegnanti, cosa che mi fa venire le lucertole (B. Gasperini, "Rosso di sera"). — Я лично разговаривал с твоими преподавателями. Он никогда не говорит "с профессорами". Единственный профессор — великий и неподражаемый — он сам. От этого меня воротит. • Non posso sopportare che la gente mi chieda scusa. È una cosa che mi mette le lucertole nello stomaco (B. Gasperini, "Rosso di sera"). — Терпеть не могу, когда передо мною извиняются. Меня от этого просто тошнит.) |