gen. |
украсть (a qc); присвоить (a qc); прикарманить (a qc); воздать должное (a qc, чему-л.); воздать должное какой-л. еде (a qc); укокошить (a qd, кого-л.); убить (a qd, кого-л.: Un attimo dopo... una bomba a mano scoppiò proprio sopra le nostre teste... "Di qui bisogna sloggiare subito, altrimenti ci fanno la festa" (P. L. Bellini delle Stelle, U. Lazzaro, "Dongo ultima azione"). — Немного погодя... над нашими головами взорвалась бомба... — Надо смываться отсюда поскорей, не то нам крышка.); разделаться (a qd, с кем-л.); отделать кого-л. по первое число (a qd: Le comari appena videro l'acchiappaporci... gli furono addossò con le rocche e volevano fargli la festa per tutti i porci e galline che aveva sulla coscienza (G. Verga, "Don Licciù Papa"). — Как только кумушки увидели похитителя их поросят.., они набросились на него с прялками в руках, желая рассчитаться за всех кур и свиней, которые были у него на совести. • "Una volta che sei diventato bello grasso, Tocci ti fa la festa" (A. Moravia, "Nuovi racconti romani"). — "Теперь, когда ты стал таким красивым и толстым, Точчи тебе покажет". • Un altro po' facevano la festa a me pure!.. (G. Verga, "Mastro-don Gesualdo"). — Ещё немного, и мне бы не сдобровать!..); лишить девственности (a qd: Anche sulla sua verginità... si dubitava... vivendo nel grande albergo di Londra qualche merlo di passaggio in tempi remoti doveva averle fatto la festa (A. Palazzeschi, "Romanzi straordinari"). — И в том, что она девушка.., они сомневались..: когда она в давние времена жила в большом лондонском отеле, какой-нибудь заезжий шалопай, конечно же, лишил её невинности. • Molto piú dì quanto potesse ringalluzzirsi d'aver fatto la festa a una stupida ragazza di campagna (M. Prisco, "Una spirale di nebbia"). — Это куда лучше, чем задирать нос, лишив невинности какую-нибудь деревенскую дуру.) |