gen. |
захлебнуться в стакане воды (Don Reposi ha aiutato Marco a non smarrirsi, a non agitarsi, a non perdersi in un bicchiere d'acqua (O. Vergani, "Udienza a porte chiuse"). — Дон Репози помог Марко не сбиться с дороги, не потерять присутствия духа и не погрязнуть в повседневных мелочах. • Esitai, conveniva mostrargli il biglietto da visita, o no? Pensai che Brigida pensasse: "Ecco, affoga in un bicchiere d'acqua, imbecille" (G. Marotta, "Mal di galleria"). — Я колебался, показать ли ему визитную карточку или нет? И подумал, что Бриджида решит: "Ну и болван, он сам себя топит". • "Affoghereste in un bicchier d'acqua" osservò sorridendo Alfredo. "Il getto veniva prodotto mediante pompe" (A. Campanile, "Gli asparagi e l'immortalità dell'anima"). — Ну как же вы не понимаете? — улыбаясь заметил Альфредо. — Нефтяной фонтан забил с помощью насоса.) |