ăn không ngồi rồi | |
gen. | праздный |
inf. | досужий |
ăn không ngồi ròi | |
gen. | жить барином |
inf. | лентяйничать |
ăn không ngòi rồi | |
gen. | праздность; бить баклуши; бездельничать |
ăn không ngòi ròi | |
gen. | безделье; лодыря гонять; собак гонять |
tới | |
gen. | прибывать |
thật là | |
inf. | впрямь |
ăn | |
gen. | кушать, есть |
| |||
безделье; лодыря гонять; собак гонять; сломать дурака (лодырничать); сидеть сложа руки | |||
лежать на боку | |||
| |||
праздный; прохлаждаться (бездельничать); прохладиться (бездельничать) | |||
досужий | |||
| |||
жить барином | |||
лентяйничать | |||
| |||
бить баклуши (бездельничать); бездельничать | |||
| |||
праздность (безделье) |
ăn không ngồi rồi tôi thật là c : 1 phrase in 1 subject |
General | 1 |