| |||
"la voile se tend" (парус) | |||
| |||
déboucher dans, sur (об улице); descendre; échapper; s'échapper (о газе, поте и т.п.); ouvrir sur qch (об окне, двери); sortir; se donner (об окнах; sur qch. Notburga); partir ((в море) Les constellations australes servaient autrefois de repères pour les marins partis en mer. I. Havkin); paraître (о газете и пр. Morning93) | |||
débarquer (из машины Yanick) | |||
quitter (из реакционной зоны, из реакции) | |||
se déconnecter | |||
prendre | |||
sortir (из дела) | |||
sortir de ses buts (вратарь из ворот, gardien de but) | |||
quitter (покинуть); paraître (появиться) | |||
émerger | |||
atteindre (на рубеж); déboucher (напр. с исходного рубежа) | |||
décamper (из дома); tirer son jour de (Les appartements n'y tirent leur jour que de la rue z484z) | |||
se retirer de | |||
ouvrir (об окне, двери); être relâché (Les fumées se refroidissent et sont relâchées dans l'atmosphère. I. Havkin); se relâcher (Ce produit contient des formaldéhydes qui se relâche dans l'atmosphère. I. Havkin) | |||
| |||
sortir | |||
| |||
il arrive (Couplé au temps de réaction de mise en service, il arrive que le système soit activé lorsque cela n'est pas nécessaire. I. Havkin) | |||
| |||
"dehors!" | |||
| |||
sortir sur les écrans (z484z) | |||
Russian thesaurus | |||
| |||
настоящее время не используется выходить | |||
| |||
настоящее время не используется выходить | |||
| |||
прил. от выходить |
выходит" : 318 phrases in 44 subjects |