gen. |
proksime al (proksime al la angulo - у угла (возле угла) Alex_Odeychuk); disde (La polico konfiskis la ŝtelitan monon disde la rabistoj. – Полиция изъяла украденные деньги у грабителей. Если бы сказали: ...la ŝtelitan monon de la rabistoj, то можно было бы подумать, что речь идет о de, как о предлоге принадлежности: "...la ŝtelitan monon, kiu apartenis al la rabistoj" – украденные деньги, которые принадлежали грабителям. Alex_Odeychuk); fare de (Hodiaŭ posttagmeze okazos akcepto fare de la urbestro. - Сегодня после обеда состоится прием у мэра (конструкция "fare de" указывает на действующее лицо – устраивает приём мэр). Alex_Odeychuk); ĉe (предлог указывает на положение очень близкое (вплотную или не вплотную) к какому-либо предмету); for de (La polico konfiskis la ŝtelitan monon for de la rabistoj. – Полиция изъяла украденные деньги у грабителей. Если бы сказали: ...la ŝtelitan monon de la rabistoj, то можно было бы подумать, что речь идет о de, как о предлоге принадлежности: "...la ŝtelitan monon, kiu apartenis al la rabistoj" – украденные деньги, которые принадлежали грабителям. Alex_Odeychuk); far (сокращение от "fare de"; конструкция "fare de" (far) используется для указания действующего лица: Hodiaŭ posttagmeze okazos akcepto far (= fare de) la urbestro. - Сегодня после обеда состоится прием у мэра. Alex_Odeychuk) |