| |||
群 (В БЯРС вместо иероглифа 蝿 использован 蠅, gun); 群衆 (народа); 群集 (gunshū); 俗流; 俗衆; 寄り合い; 寄り集まり; 一群; 塊まり (людей); 固まり (людей, かたまり); モッブ (англ. mob); 群れ (むれ); 大勢 (людей); 大向こう; 大衆; 有象無象; 人垣; 人込み; 人出; 彌次; 野次; 弥次; 彌次馬; 野次馬; 弥次馬 | |||
愚民; 群民; 多衆; 有衆 | |||
| |||
ぞろぞろ; どかどかと; どやどや; 塊まりになって; 固まりになって; 群れをなして | |||
ぞろりとした身なりをしている | |||
わんさ; わんさと |
толпой : 43 phrases in 4 subjects |
Bookish / literary | 1 |
Figure of speech | 2 |
General | 39 |
Saying | 1 |