|
|
gen. |
回帰 (kaiki); 還付 (かんぶ); 返り咲き (к работе, прежней деятельности и т. п.); 去来; 帰還 (домой и т. п., kikan); 帰還飛行 (самолёта, きかん・ひこう); 帰着; 戻し (もどし); 戻し入れ (чего-л.); リターン (англ. return, ritān); 下げ戻し (напр. нерассмотренного заявления и т. п.); 送還; 取戻し (утраченного); 払い返し (суммы); 払い戻し (суммы); 返上 (чего-л); 返還 (へんかん); 返却 (чего-л. взятого, へんきゃく); 返納 (へんのう); 返済 (чего-л. взятого, へんさい); 返送 (へんそう) |
astronaut. |
帰還 (на Землю, в атмосферу, на базу, kikan); リターン (ritān) |
book. |
還都 (правительства в столицу); 帰来; 来復; 復帰 (ふっき); 返付; 返戻 |
busin. |
取戾し (утраченного, とりもどし); 返戾 (долга, へんれい); 戻し (средств, оплат, もどし); 戻し入れ; 戻入れ (ч.-либо, もどしいれ) |
obs. |
還御 (императора); 還啓 (об императрице и наследном принце) |
polite |
お帰り |
|
|
gen. |
帰り ichi1 news1 nf07 (домой); 還り (домой) |