| |||
貴方 (ед. ч.); 尊兄 | |||
貴女 (при обращении к женщине) | |||
足下 | |||
貴殿; 貴下; 貴公; 貴君 (при обращении к мужчине); 貴兄 (при обращении к мужчине); 奇策 (при обращении к мужчине); 高風; 諸兄 (мн.); 尊台 | |||
| |||
貴方 ichi1 (ед. ч.); 貴女 (ед. ч.); 貴男 貴女 refers only to females and 貴男 refers only to males (ед. ч.); こちらさん; 諸君 (при обращении к аудитории); そちら; ユー | |||
各位 (мн. число); 隔心 (мн. число); 諸子 (мн.); 諸士 (мн.); 大兄 (почтительно); 爾衆庶シュウショ (при обращении императора к народу) | |||
あんた (ср. あなた【貴方】; обращение жены к мужу) | |||
御辺 | |||
卿; 卿等 (все) | |||
Russian thesaurus | |||
| |||
Всероссийский алюминиево-магниевый институт | |||
Всесоюзный алюминиево-магниевый институт |
Вы : 323 phrases in 6 subjects |
Bookish / literary | 1 |
Business | 1 |
Epistolary | 6 |
Figure of speech | 1 |
General | 312 |
Polite | 2 |