gen. |
battere i denti (от холода, страха, в лихорадке: Spacca. — Ricorda i turni di notte... d'inverno? Che, freddo! ...e certe notti non un'anima viva... e noi fino all'alba, a battere i denti, e a cascare di sonno e di noia! (C. G. Viola, "Il romanzo dei giovani poveri"). — Спакка. — Вы помните ночные дежурства зимой? Какой холод!.. Иногда и вовсе ни одной живой души не было... И мы до рассвета стучали зубами от холода и умирали от скуки и желания спать.); dardellare a dente a dente; dare l'un dente sull'altro; battere le mascelle (от холода, страха, в лихорадке: E fu, non è ancora molt'anni, uno mio vicino, il quale era tanto perduto di gotte, che quasi mai di gran tempo non era possuto uscire dal letto, e per questa sua malattia non avea perduto la gola, né alcun dente ancora, ma sempre agognava come potesse menare le mascelle (F. Sacchetti, "Cento novelle"). — Несколько лет тому назад был у меня сосед, прикованный к постели жестокой подагрой, которая, однако, не лишила его аппетита, сохранила ему все зубы и обострила страсть к чревоугодию.); sonare con le mascelle (от холода); suonare con le mascelle (от холода); battere i denti (от холода, страха, в лихорадке); sonar con le mascelle (от холода); battere la furfantina; batti denti (от холода, от страха и т.п.) |