| |||
far cadere (сбросить); spingere; far urtare l'uno contro l'altro (заставить удариться друг о друга); mettere in contrasto (вызвать конфликт); urtare; far cozzare; contribuire all'incontro (заставить встретиться, di due persone, ecc.); mettere qd di fronte (a qc) | |||
| |||
imbattersi; imbattersi (неожиданно встретиться, in qd); rintopparsi; entrare in collisione; dar di cozzo; trovare qd per caso (с кем-л.); urtarsi; cozzarsi; cozzare (a); entrare in contraddizione; incontrarsi (con qd); trovarsi di fronte a; entrare in conflitto (сойтись в бою); affrontare (affrontare la carenza — столкнуться с дефицитом Olya34) | |||
tamponare (Taras) | |||
urtarsi (вступить в противоречие); mettersi in contrasto (con qd); incontrare (испытать что-л.) | |||
| |||
far la conoscenza di ((контекстное значение) Chiunque si sia già trovato all’estero avrà sicuramente fatto la conoscenza degli ostacoli linguistici più comuni. I. Havkin) |
столкнуть : 25 phrases in 6 subjects |
Automobiles | 1 |
Business | 1 |
General | 19 |
Informal | 1 |
Law | 2 |
Obsolete / dated | 1 |