| |||
fare una figuraccia (Taras) | |||
L’hai fatta proprio grossa: hai perso le chiavi di casa! (anirin) | |||
toppare (Avenarius); prendere una toppa (Avenarius); fare una gaffe (ляпнуть или сделать что-то неуместное; итальянское fare una gaffe - нейтральное Assiolo); fare una grigia (Avenarius) | |||
sputtanarsi (rovinarsi la reputazione, o anche solo fare una figuraccia: se non mantieni la promessa ti sputtani; sin.: см. perdere la faccia, screditarsi Taras); fare una figura di merda (Assiolo) | |||
fare fiasco (Hand Grenade) | |||
| |||
sputtanare (nel linguaggio volgare, far sapere in giro cose compromettenti o parlare male di qualcuno in modo da rovinargli la reputazione; sparlare di qlcu. in modo da fargli perdere la reputazione, la considerazione degli altri: lo ha sputtanato di fronte a tutti Taras) | |||
| |||
sputtanato (тж. см. essere sputtanato Taras) |
облажаться : 2 phrases in 1 subject |
General | 2 |