gen. |
nel bello di... (Io trovo invece che la culinaria è un'arte infida perché, sul piú bello, quando si crede di stare per ottenere un successo, accade invece, non si sa come, di servire a tavola della roba immangiabile, e questo capita di solito quando ci sono ospiti (M. Sereni, "I giorni della nostra vita"). — А я вот считаю, что кулинария — это неблагодарное искусство: в самый решающий момент, когда, казалось, достиг успеха, вдруг, неизвестно почему, подаёшь на стол нечто совершенно несъедобное, и это происходит обычно при гостях. • ...non maturava mai nulla: passava da un'occupazione all'altra... e alla prima difficoltà si sdava, oppure, sul piú bello, dopo un faticoso tirocinio, quando sarebbe bastato un ultimo sforzo piccino, nulla! a monte! (B. Cicognani, "La Velia"). — ...но Альберто ничего не доводил до конца: он метался от одного занятия к другому и при первом же затруднении пасовал. Или в критический момент, после тяжких трудов, когда, казалось, нужно было поднажать ещё немного, провал! Полный провал! • E allora voleva andarsene nel bello di lavoro e stare via due giorni? (S. Magi Bonfanti, "Speranza"). — А теперь Зван в самый разгар страды собирается отсутствовать целых двое суток? • Maurizio resterà come uno che sia lasciato in asso sul piú bello (L. Pirandello, "Il piacere dell'onestà"). — Маурицио чувствует себя как человек, который в трудную минуту оказался в тупике.); sul piú bello |