уважаемый | |
gen. | 尊敬的; 尊敬; 隆贵; 硙硙; 右; 名贵 |
epist. | 仁兄 |
турист | |
gen. | 游客 |
здесь был... | |
gen. | 到此一游 |
туалет | |
gen. | 厕所 |
ком | |
gen. | 墣 |
нужно | |
gen. | 必须 |
быстрый | |
gen. | 很快 |
сходиться | |
gen. | 相逢 |
| |||
尊敬; 上; 諲; 主; 隆; 重; 董重; 企佩; 宜; 直; 推重; 推右; 推奉; 推尊; 推尚; 推敬; 推挹; 推崇; 器; 器重; 器敬; 右; 恪; 恪肃; 恪恭; 看重; 看得起 (кого-л.); 肃虔; 肃恭; 奉; 奉拜; 奉遵 (напр. закон); 拜服; 纠虔; 斋庄; 矜; 好尚; 孝敬 (старших); 孝顺; 厚; 尊; 尊重; 尊仰; 尊奉; 尊事; 尊尚; 尊崇; 翊翊; 明; 高; 尚; 尚崇; 多; 钦; 钦挹; 钦佩; 大; 竦; 畏; 长; 只; 严重; 敬; 敬重; 敬崇; 敬恭; 虔谨; 虔恪; 虔肃; 祗肃; 祗敬; 祗祗; 戴; 老 (старых); 宠; 说; 亲重; 亲敬; 佩; 佩服; 以; 共; 共恪; 廙; 贵; 贵大; 宝惜; 宝贵; 赏; 傧; 嫔; 贤; 颙颙; 倾倒; 寅虔; 寅亮; 夤; 宗; 崇; 崇重; 崇礼; 崇尊; 崇高; 崇尚; 崇敬; 景仰; 景慕; 恭; 心折; 㥯; 买账; 慎; 㠯; 嶕; 昍; 宗崇; 矝; 𠆪; 拜下风 | |||
颙 | |||
宾服; 髌服 | |||
钦敬; 祗遵 | |||
| |||
尊敬的; 尊敬; 隆贵; 硙硙; 右; 名贵; 台; 耶耶; 爷 (обращение); 爷爷; 尊; 尊重; 尊者 (в обращении); 尊高; 尊贵; 有道; 有头有脸; 高贵; 大; 大老; 太; 严重; 杖履; 老 (также префикс существительных); 老人家; 老老大大; 贵; 贵介; 贤; 广崇; 崇; 崇高; 可尊敬; 䑓; 冭 | |||
仁兄 (обращение к равному) | |||
老总 | |||
夳 | |||
卿子 | |||
贤兄 (к другу); 你老; 你老先生; 你老人家 | |||
| |||
贤每 | |||
| |||
请君入瓮 (первоначально эти слова были сказаны тайно назначенным следователем 来俊臣 преступному сановнику 周兴 эпохи Тан, после того, как последний рекомендовал ему сажать в раскалённый котёл несознающихся преступников) |
уважаемые : 300 phrase in 10 subjects |
Archaic | 3 |
Figure of speech | 5 |
Formal | 3 |
General | 271 |
Historical | 3 |
Informal | 1 |
Linguistics | 1 |
Obsolete / dated | 3 |
Polite | 9 |
Politics | 1 |