![]() |
состояние | |
gen. | 财资; 状况; 态; 差剧; 程度; 产 |
длительный | |
gen. | 漫长 |
сокращение | |
gen. | 缩短 |
максимальное напряжение | |
tech. | 峰值电压 |
мышца | |
gen. | 肌肉 |
возникающий | |
el. | 新生的 |
при | |
gen. | 在 |
поступление | |
gen. | 进款 |
к... | |
gen. | 至 |
Нея | |
geogr. | 涅亚 |
отдельные | |
gen. | 有别 |
нервный импульс | |
gen. | 神经冲动 |
с | |
gen. | 跟 |
такой | |
gen. | 且 |
частота | |
math. | 相对频率 |
что | |
gen. | 什么 |
расслабление | |
gen. | 柔化 |
между | |
gen. | 中间 |
последовательный | |
gen. | 连续的 |
одиночное сокращение | |
med. | 单个的收缩 |
не | |
gen. | 无 |
происходить | |
gen. | 发生 |
| |||
状况; 态; 差剧 (больного); 程度; 产; 产业; 隆污 (общества, государства); 丰悴; 体势; 訾用; 居止; 相; 田地 (дела); 苗头 (дела); 苗头儿 (дела); 面目; 新旧儿 (вещи: старая, новая, подержанная); 节奏; 神气 (напр. дела); 好歹; 好坏; 财; 财富; 财物; 财货; 手; 有; 情形 (человека); 情势; 情态; 高卑; 步; 形状; 形态; 分儿; 份儿; 汤水; 汤水儿; 为; 状; 候; 采 (напр. духа); 业; 家; 家当儿; 家资 (имущество); 家累; 玻璃状; 地步; 光景; 况; 况味; 境; 貌; 气 (человека); 资; 赀产; 景状; 景况; 心调; 态势; 态状; 私产; 姿态; 状候; 採 (напр. духа); 宝贝成色 (чего-л.); 暣 (человека); 歨; 品相; 概况; 家当; 人或物处的状态; 心情; 私人的财产 | |||
财产 | |||
狀態 | |||
精气神儿; 地头; 地头儿; 地头钱 | |||
健康状况; 情绪; 社会地位; 身份 | |||
阶; 方法; 国家; 工况; 次序; 等级; 订货; 指令; 过程; 工序; 工艺过程 | |||
产状 | |||
机嫌 | |||
情况; 状态; 条件 | |||
| |||
观瞻 | |||
| |||
物态 | |||
| |||
财资 |
состояние длительного сокращения, максимального напряжения мышцы, возникающее при поступлении к ней отдельных нервных импульсов с такой частотой , что расслабления между последовательными одиночными сокращениями не происходит : 3 phrases in 3 subjects |
Electronics | 1 |
Medical | 1 |
Technology | 1 |