![]() |
сожалеть | |
gen. | 抱歉; 恤; 舍不了; 舍不得; 浩叹; 吝 |
что до... | |
gen. | 至 |
поры | |
biol. | 空胞 |
не имеется | |
neol. | 孟撒 |
честь быть | |
gen. | 当...的荣誉 |
с | |
gen. | 跟 |
вы | |
gen. | 二三子 |
знакомый | |
gen. | 熟悉 |
| |||
抱歉 (同义 огорчаться, печалиться, 与 жалеть 同义,但惋惜的程度不如后者,且略带书面语色彩); 恤; 舍不了 (о чем-л.); 舍不得 (о чем-л.); 浩叹; 吝; 惜; 惜愍; 眷恋; 悼; 悼恨; 怜; 今是昨非; 悯恤; 痛; 惆怅; 悔; 悔吝; 悔恨; 歉; 懊; 懊咿; 懊憦; 懊悔; 懊躁; 澳丧; 澳惋; 嗛; 哀; 恨; 反悔; 忧恤; 后悔; 遗恨; 遗憾; 只悔 (о чем-л.); 忏罪; 惋惜; 抱憾; 顾惜 (о чем-л.); 颀; 患; 悲; 愍; 愍惜; 愍伤; 怨悲; 痛疚; 追悔莫及; 引以为憾 (об этом); 不舍得 (о чем-л.); 未惋惜 | |||
失悔 | |||
顾藉 (о чем-л.) |
сожалею: 71 phrases in 3 subjects |
Epistolary | 1 |
General | 65 |
Polite | 5 |