|
|
gen. |
曹掾 (учреждения); 部员; 寮佐; 面僚; 上班族 |
arch. |
厮皂 (в ямынях см. 衙门) |
gov. |
厅级干部 (на уровне управлений, ведомств, служб; гос. компаний) |
|
|
gen. |
雇员; 员; 士子; 在事; 官; 官员; 干; 干员; 府差 (учреждения); 事务官 (административного учреждения); 事务员; 人位; 隶胥 (казённых учреждений); 掾吏; 役卒 (в учреждении); 做公的; 吏士; 吏人; 职; 僚; 公职人员; 受雇人; 榦; 在服; 有位; 当人; 职场人; 职员儿; 在职 |
arch. |
策名; 长班 (в провинциальном землячестве в столице) |
book. |
曹 |
busin. |
名职员 |
ed. |
服务的; 在职的; [用作名词]职员 |
law |
公人; 员工 |
mid.chin. |
府干 (мелкий) |
tech. |
职员; 服务人员 |
|
|
gen. |
服务; 差; 仕; 登仕; 臣 (государю); 宦; 加 (кому-л.); 给事; 居官; 官; 作官; 作事; 办公; 奉事; 奉戴 (как хозяину); 游; 事; 事取; 为; 勤 (кому-л.); 伏事; 承 (кому-л.); 承事 (кому-л.); 展采; 报效 (государству, монарху); 服事; 做事; 效力; 逮事 (кому-л.); 试; 职办; 职事; 见; 充 (в качестве кого-л.); 充任; 充作; 充为; 执鞭; 供; 供职; 拱爪 (о собаке); 典职; 忍; 公干 (о чиновнике); 女 (кому-л.); 女魃 (кому-л.); 委制; 服兵役; 見; 事奉; 在服; 有位; 效力于; 为…服务; 为工作; 为效力; 效劳; 充当职务; 工作; 任职; 服役; 转,雅为...服务; 为...效力; 当...用 |
el. |
适用; 为…服务; 合用 |
fig.of.sp. |
牵马随镫 (кому-л.) |
formal |
驻扎 (о чиновнике в национальном районе Китая) |
tech. |
用作; 作为; 是; 充当 |
|
|
gen. |
女职员 |
|
|
gen. |
务 |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
работники нефизического и умственного труда, получающие заработную плату, т. е. фиксированный заработок. Делятся на ряд крупных профессиональных групп: административно-управленческие кадры, инженерно-технические работники ИТР и др. группы дипломированных специалистов научные работники, преподаватели высшей и средней школы, врачи и т. д., торговые и конторские работники. В современном обществе их число значительно возросло, во многих развитых странах служащие составляли в нач. 90-х гг. 20 в. св. 50% занятого населения. См. также Интеллигенция. Большой Энциклопедический словарь |