gen. |
蹉; 瘥 (о болезни); 径历 (через); 经 (о времени; так-же глагол-предлог); 经历; 经由 (через..., по...); 经行 (через); 经过 (через..., по...); 躔 (по..., через); 荏苒 (о времени); 痊 (о болезни); 往; 历 (через...); 历涉; 歪; 徂; 滔滔; 落路; 下得; 下得来; 下得去; 下的来; 下的去; 霁止 (о дожде и т.п.); 行 (о времени); 行经; 可; 抒; 好 (о болезни); 穿; 抄 (кратчайшим путём); 歇; 失; 走水; 越; 定; 跋履; 度; 道; 逝; 通; 通行 (повсюду); 过 (мимо); 过往 (напр. о годах); 过路; 过来 (сюда); 过去; 迈; 透越 (через что-л.); 透过; 达 (до); 送 (до конца); 迁流 (напр. о времени); 逾; 逾迈; 丽 (в...); 流; 流逝; 流迈; 贯 (сквозь); 贯穿; 横; 去; 融散 (напр. о настроении); 逾历; 逾涉 (через); 瘉 (о болезни); 迏 (до); 选读 (предметы, курсы); 逹 (до); 征迈; 走过去 (вдоль, мимо); 走驶; 走; 行驶若干里程; 驶过没有停就通过,错过; 第一、二人称不用转传开; 传播开指消息、传闻等; 转 在脑海中再现; 掠过; 第一、二人称不用闪现; 掠过指微笑、面部表情等; 第一、二人称不用通过; 穿过指道路、隧道等延伸到某处; 第一、二人称不用 雨、雪等下; 降; 落; 第一、二人称不用转过去; 结束指时间、事件等; 第一、二人称不用进行得如何; 第一、二人称不用 移动着的人或物体通过; 漏过; 经受审查、检查等; 学习 (此解常与副词连用,指行为的方式或结果,不带副词时,表结果顺利,如 дело прошло (事情进行得很顺利)) |