gen. |
经受; 整; 拉; 沾 (что-л.); 奉 (от высшего, старшего); 奉承; 中; 衔 (напр., эдикт); 荷; 享; 享有; 享受; 得; 拿; 拿着; 挣; 关 (жалованье, денежное довольствие); 閞 (жалованье, денежное довольствие); 有; 膺; 膺受; 消受; 请受; 搞; 纳; 纳受; 称; 疹 (желаемое); 歆; 获; 奏 (результат); 荣膺; 禀; 承 (от высшего, старшего); 承受; 承领 (напр. деньги; совет); 据 (от низшей инстанции, подчинённого или частного лица); 袭受 (напр. милость, благоволение); 趁 (желаемое); 提取; 取给 (в достаточном количестве); 受; 受到; 受享 (напр. подношение); 受纳; 受取; 受领; 支取; 致; 收受; 收领; 入; 交收; 进 (доход, выручку); 遇 (возможность); 猎取 (напр. выгоду); 底; 臧; 卷; 览; 积 (обретать, иметь; благодаря своим заслугам, добрым делам); 领; 领纳; 领赐; 领取; 领受; 领收; 领执; 寅承; 接; 接取; 接收 (в ведение; приказ, донесение); 学到 (знания, опыт); 接下来; 㔿 (результат); 稟; 積 (обретать, иметь; благодаря своим заслугам, добрым делам); 赚取; 分取 (например, дивиденды согласно своему вкладу); 获致; 愸; 找回; 获赠; 接过来; 拉取; 𠁦; 𠁧; 𠁩; 获准直线进入着陆; 得到许可直线进入着陆; 得到; 接受命令、指示、消息、情报、通知等; 提取岀; 提炼出; 得出; 感到; 觉得愉快等; 遭到打击等; 得病; 受伤; 与某些名词连用,表示进入该名词所表示的状态得到; 获得; 收; 收取; 获取; 请; 取 (我在什麼地方取行李?wǒ zài shén me dì fang qǔ xíng li ? Где мне забрать свой багаж? trainchinese.com Irina0807) |