| |||
位置; 处; 场地; 排名; 座; 座位; 一场; 空屋子 (для помещения чего-л.); 坐; 坐位; 坐位儿; 坐处 (напр. в зале); 坐儿; 班行 (в ряду); 虚; 位; 位子; 体分 (напр. в обществе); 答儿; 点; 名次; 着落; 国; 所; 所在; 乡; 许; 等儿 (напр. в матче); 岗位; 席 (напр. за столом, на заседании); 席位 (представительство); 归宿; 归要 (напр. в классификации); 带儿; 方; 方处; 㕫; 场 (действия, события, явления); 场子 (действия, события); 场儿 (действия, события); 次 (также послелог); 孤岛; 驮 (поклажи); 表着 (для чиновника на аудиенции у императора во дворце); 履; 处所; 交椅; 庭; 筵; 议席 (в собрании, парламенте); 机座; 地; 地位; 地点儿; 地方儿; 地处; 地儿; 境; 境地; 现场 (происшествия, проведения работ); 块; 块儿; 挑儿; 贯; 党; 去处; 公干; 其所; 圪㙮; 着; 空屋 (для помещения чего-л.); 场站; 䆐; 廗 (напр. за столом, на заседании); 货件; 嶳; 财神庙 | |||
行李、货物的一件 | |||
搭儿; 着落儿; 地场儿 | |||
职位 | |||
立场; 底座; 斑点 | |||
公邑 (о территории царства, княжества, непосредственно подчинённой его главе) | |||
片 | |||
包装 (груза); 席位 (в парламенте и т. Д); 现场 (события) | |||
他坦儿 | |||
地方 | |||
法筵 (циновка) | |||
部位; 场所; 地点; 件〔数〕; 地区; 轨迹 | |||
生境 | |||
| |||
临; 茶座 (в чайной) | |||
| |||
空处; 空无边处 | |||
| |||
奈斯托斯河; 梅斯塔河 (в Болгарии) | |||
| |||
所 (напр. в жизни, в деле) | |||
| |||
什么地方 | |||
Russian thesaurus | |||
| |||
объединение крупных овцеводов в Испании в 1273-1836, пользовавшееся королевскими привилегиями. Огромные стада овец, принадлежавшие членам Месты, перегонялись осенью с севера на юг страны и весной обратно, при этом они уничтожали крестьянские посевы крестьянам было запрещено возводить изгороди. Большой Энциклопедический словарь ; река в Болгарии и Греции. 273 км, площадь бассейна 7,5 тыс. км2. Истоки в горах Рила, впадает в Эгейское м. Средний расход воды ок. 50 м3/с. Используется для орошения. Большой Энциклопедический словарь | |||
| |||
местечко |
местам : 7106 phrases in 157 subjects |