![]() |
| |||
扯着脖子 | |||
| |||
杀鸡扯脖 (образн. о провинившемся человеке, который как бы чувствует нож: на своей шее, когда режут курицу; быть в панике, страхе); 杀鸡儿抹脖子 (образн. о провинившемся человеке, который как бы чувствует нож: на своей шее, когда режут курицу; быть в панике, страхе) | |||
| |||
探头 (стараясь что-л. разглядеть); 延颈 (также образн. в знач. в нетерпении дожидаться) |
вытягивая шею: 10 phrases in 1 subject |
General | 10 |