выводить | |
gen. | 诠证; 扭转; 拉; 推知; 推阐; 推开 |
девушка | |
gen. | 女孩 |
из | |
neol. | 一自 |
глубокая задумчивость | |
gen. | 冥心 |
| |||
诠证; 扭转 (напр. из-под угрозы); 拉 (на место); 推知; 推阐; 推开; 出; 培育; 路; 描 (иероглифы); 籀; 种; 排出; 排陷; 孚; 步; 影射 (кого-л., напр. в лице героя произведения); 防除 (напр. клопов); 起; 撤走; 极; 送出; 除; 孳; 选育 (новые сорта); 歨; 求微分; 𢇖; 扫除 (под корень); 带出; 领出; 撤岀同义 уводить; 开除; 除名; 使退岀; 使摆脱; 使脱离某种处境; 使进入某种状态; 消灭; 清除有害的动植物等同义 морить; 引伸出; 推论出; 得岀结论 | |||
改出 | |||
导出 | |||
引出; 撤出; 繁殖; 分泌 | |||
| |||
演绎 | |||
改出; 退出螺旋,俯冲等; 撤出; 取出; 抽出; 推演; 推导; 推论; 导出; 引出; 显示出 | |||
| |||
孚 (о птенцах) | |||
分泌 |
выводить девушку из глубокой задумчивости : 355 phrases in 20 subjects |