| |||
矮子里拔长子 (скромно о себе или с презрением о других); 矮子里选将军 (скромно о себе или с презрением о других); 矮子里充将军 (скромно о себе или с презрением о других); 矬子里拔将军 (скромно о себе или с презрением о других); 矬子里头选将军 (скромно о себе или с презрением о других); 矮子里面拔将军 (скромно о себе или с презрением о других); 矮子里面选将军 (скромно о себе или с презрением о других) |