|
|
gen. |
息; 消息; 信; 信息; 鳞鸿 (по легендам о карпе и диком гусе как передатчиках вестей); 声息; 耗; 雁书; 音信 (常用复数,表示可靠性未经证实的传闻,也可指正式的、对过去己发生事件的消息报道,与 известие 同义,但不是最新的新闻 (новость)) |
fig.of.sp. |
雁足 |
obs. |
孞 |
tech. |
音信 |
|
|
gen. |
谕导; 引领; 带领; 办理; 导; 控制; 控掣; 经略 (предприятие); 经纪; 主持; 理 (напр. торг); 拉 (за руку); 摇 (напр. лодку); 信音; 信耗; 诘 (допрос); 启 (кого-л.); 路; 营 (напр. предприятие); 音; 倡率; 指导; 看; 督; 督率 (за собой); 督同; 督带 (за собой); 督励 (за собой); 操; 籀; 引 (кого-л.); 引率; 引进; 引道 (по пути); 乡导; 率同 (за собой); 率领; 干当 (дела); 涬; 牵率; 牵掣; 牵帅; 声; 声气; 前驱; 前导; 前马; 打; 傅相; 将领; 挈; 开济; 开驶 (катер); 请 (чтения, тяжбу); 辅导; 牖; 搞; 携; 带 (за собой); 带路; 拘引; 为导; 为道; 驾; 诱导; 操持; 来 (кого-л.); 赶 (поезд); 提 (напр. войска); 取; 假道 (при посредстве чего-л.); 度 (жизнь); 支持; 处理; 处当; 汲; 驶 (машину); 通 (в); 通达; 迁延 (время); 鉥; 先引; 先导; 先道; 统带 (войска); 赞; 领; 领络着; 领导; 领先; 领头; 谕; 导游 (экскурсию); 经营不善; 通向 (куда-л.); 㧑; 啟 (кого-л.); 办理国际结算; 持支; 牗; 导调; 办理国内结算; 拉着一匹马 (за собой лошадь); 未,定向 不定向 водить 引着; 领着走指同一时间,同一方向的运动; 定向 不定向 водить 率领; 定向 不定向 водить 驾驶; 只用第三人称,无直接补语通往; 通向何方; 只用第三人称,无直接补语转招致; 引起; 导致某种结果; 从事; 讲授 |
geogr. |
嚟 (кого-л.) |
law |
处理 (дела); 管理 (дела); 管辖 (дела); 进行; 实施; 治理 (дела) |
tech. |
驾驶; 进行 (что-л.); 引导 |
|
|
gen. |
进行; 听审 (о судебном процессе); 未进行; 风俗、习惯等一向如此 |
|
|
mil. |
"船帆座" (Vela, 核爆炸探测卫星(美)); "维拉" (Vela, 号潜艇(印度)) |
|
|
mil. |
"主动" (Vedushchy, 号驱逐舰(苏)) |
|
|
tech. |
搅拌棒 |
|
|
tech. |
〈复合词第一部〉表示"自行车的" |
|
Russian thesaurus |
|
|
abbr. |
велосипедный; великий |
|
|
abbr. |
Великий |
|
|
gen. |
деепр. от вести |