|
|
gen. |
Tupi (диалект индейцев Бразилии) |
ethnogr. |
Tupinambá (этническая группа индейцев Бразилии
. Beforeyouaccuseme) |
|
|
gen. |
rebate; dull (лезвие, способности, чувства); take the edge off |
dril. |
blunt |
idiom. |
not have one's wits about one (VLZ_58) |
inf. |
be slow-witted (Anglophile); goof up (MichaelBurov) |
jarg. |
be slow on the uptake (Andrey Truhachev); be slow in the uptake (Andrey Truhachev); be slow of understanding (Andrey Truhachev); be slow in understanding (Andrey Truhachev); be slow on the draw (Andrey Truhachev) |
Makarov. |
take off the edge; dull |
obs. |
retund (лезвие) |
slang |
be slow on something (ptyashka); be spaced out (ptyashka); be zoned out (ptyashka); hit a dead end (ptyashka); blank out (ptyashka); to dumb out (ptyashka); be in a stupor (ptyashka); be dopy (ptyashka); buggin' (в определенный момент chiefcanelo); chill (vladim_i_rich); slackjaw (SirReal); veg out (под телевизор) I vegged out in front of the TV all day vogeler); take it slow (Vadim Rouminsky); take slow (Vadim Rouminsky); be slow on smth (ptyashka); blunder; fuck up; screw up; foul up; mess up |
|
|
gen. |
become dull; cast down eyes; dull; look down; blunt |
Makarov. |
become blunt (о режущем инструменте); become dull (о режущем инструменте); go blunt (о режущем инструменте); go dull (о режущем инструменте) |
tools |
grow blunt (igisheva) |
|
|
Gruzovik, obs. |
lower (eyes, glace, look); turn away (eyes, glace, look); cast down (eyes, glace, look); drop (eyes, glace, look) |
|
|
gen. |
I'm being stupid (4uzhoj); I'm being dumb (4uzhoj) |
|
|
Gruzovik |
cast down one's eyes; look down |
|
|
Gruzovik |
become blunt |
|
Russian thesaurus |
|
|
abbr., inf. |
см глупить (Andrey Truhachev) |