|
|
gen. |
paper; piece (в периодическом издании: There was a piece in The Sun yesterday about this issue. -- Вчера была статья в "Сан" об этой проблеме. • This morning I was approached by the Courier Mail to write a piece for them. -- обратились ко мне с просьбой, чтобы я написал для них статью • The title of the piece was apt. -- Очень уместное название для статьи. • Lovely piece to which any person who has lived in a neighborhood they have come to love can relate. Thank you. -- Замечательная статья. Каждый, кто полюбил за долгие годы свою улицу, свой район, поймёт ваши чувства. (vancouversun.com) ART Vancouver); article (in a magazine or newspaper); entry (в словаре, энциклопедии, справочнике и т. п.); matter; contribution (для газеты, журнала); clause; particle (документа); memoir; interchapter; enactment (закона); paragraph (of a constitution, treaty, etc.); enaction (закона); feature material; asset; writing; capital (Tiny Tony); portion (как часть чего-то Игорь Глазырин); CL (договора, контракта); section (договора, закона); count (The Crown added a count of possession with intent to supply. | The cops added a count of theft. | Williams was initially charged with one count of theft by fraud, value ... | State Attorney's Office adding a grand theft count against Hatch Alexander Demidov); entry (в словаре, справочнике и т.п.); chapter; particular; passage (в книге, сочинении, речи); pause |
account. |
caption (в балансе irip); line (сметы Alexander Matytsin) |
audit. |
component |
avia. |
article (в печатном издании) |
busin. |
S (section); S. (section); point |
comp., net. |
topic |
construct. |
term; article (подрядного договора или технических условий) |
dat.proc. |
account |
econ. |
heading; position (в таможенном тарифе); line (ассигнований, бюджета и т.д.); article (в печати); section (договора, устава) |
el. |
terms and conditions; particle (напр. документа) |
energ.ind. |
article (публикация); article (напр., договора, соглашения); clause (напр., контракта, договора) |
Gruzovik, inf. |
job |
Gruzovik, nautic. |
class; rating |
inf. |
felony (Aprilen); law (What do you think about this new law? Что вы думаете об этой новой статье? SirReal) |
IT |
news item; clause (договора) |
law |
clause in contract; section |
libr. |
dud; entry; в словаре entry |
libr., amer. |
opus |
Makarov. |
clause (закона); clause (раздел договора, контракта и т.п.); cost item (калькуляционная); item of cost (калькуляционная); point (животного); reference; feature (в газете, журнале); paper (публикация); article (договора); clause (договора или контракта) |
med. |
article (в газете, журнале) |
media. |
article; contribution; entry; term (в словаре, справочнике, энциклопедии и т.п.) |
mil. |
title (расходов); article (документа) |
nautic. |
entry (в справочнике) |
notar. |
section (of a code,law, etc.) |
obs. |
clausure |
oil |
provision (договора) |
patents. |
entry (в словаре, справочнике); section (закона) |
qual.cont. |
provision (напр., договора) |
relig., lat. |
Clausula ("clause", Cla.) |
SAP.tech. |
article (закона) |
slang |
write-up |
tech. |
paper (научная публикация) |
UN, account. |
line item (расходов) |
water.res. |
entry (словаря) |
|
|
|
⇒ стать друзьями |
| |
gen. |
character; figure; physique; style; type; catch; build; emerge as (чем-либо olga garkovik); stand up; stop (of a watch, machine, etc.); stop running; freeze over (of a river); begin (with inf., to); start; indicates the future (with inf.); die (with не); turn (кем-либо, каким-либо: to turn informer • a cop turned bad • So he turned cold, bitter, detached... • A cop turned professor in Ohio. • Costner stars as a former secret service agent-turned-bodyguard. 4uzhoj); be now (Следом такое же решение приняли и в компании MR Group в отношении МФК Савеловский сити и МФК Фили Град – часть апартаментов там стали квартирами = Taking a leaf from their book, the company MR Group did the same for the Savyolovsky City MUC and the Fili Grad MUC: some of apartments there are now flats Alexander Demidov); come (в зн. "начать" [came to differ | стал отличаться] Phyloneer); plant oneself (принять позу); get to be (кем-либо lexicographer); follow the law; follow the sea; set up; come to exist (Vedeneev); go (кем-либо, каким-либо: A cop gone bad • We've gone green. • The Merciless is a story of good girls gone evil.); be (напр., сюрпризом; в контексте: For volunteers who return year-after-year, the warm weather was a pleasant surprise. • Furthermore, the unexpected warm weather was a pleasant surprise to those leaving practice on a recent Wednesday. – ...теплая погода стала приятным сюрпризом Alexander Demidov); assume the role of (She has been invited to assume the role of mentor.); became; frame; framing; run |
Gruzovik |
come to a halt (=остановиться); freeze over; have |
Игорь Миг |
render oneself |
context. |
make (друзьями: make good friends) |
fig.of.sp. |
take the path of (кем-либо: Following a Diploma in Fine art from University of Arts London and a semester at Brighton University School of Painting, the young artist decided to take the path of a full-time painter. 4uzhoj) |
Gruzovik, obs. |
necessity; need; be enough; be sufficient |
idiom. |
set someone back (кому-либо в какую-либо сумму; to cost someone money Супру) |
Makarov. |
point (животного) |
math. |
stand; stop; start (to); take a position |
mech. |
come to (+ passive verb) |
mil. |
man (к орудиям и т. п.) |
obs. |
manner |
|
|
gen. |
arts; chapiters (закона); essay; miscellany (kee46); lucubrations (The book is a collection of lucubrations on the effect advancements in computer science have on economic policy. VLZ_58) |
Gruzovik |
build |
adv. |
feature material |
econ. |
article (Seregaboss); items carried forward (счета, баланса) |
Gruzovik, hrs.brd. |
points of a horse |
|
|
gen. |
turn up; happen; betide |
book. |
become of (с кем-либо или чем-либо Serginho84) |
inf. |
happen (with с + instr., to); become (of) |
|
|
agric. |
external body parts (животного) |
|
|
el. |
paper |
|
|
law |
Under Article (OLGA P.) |
|
|
Makarov. |
points (животного) |
|
|
IMF. |
Article IV |
|
|
relig. |
Thirty-nine Articles The doctrinal statements of the Church of England "39 |
|
|
gen. |
item |
account. |
item (экспорта, импорта) |
construct. |
item (напр., расхода) |
dipl. |
item (экспорта) |
econ. |
item (импорта, экспорта); item (импорта; экспорта) |
fire. |
item (расхода) |
Makarov. |
item (напр., описи) |
mil. |
item (документа) |
qual.cont. |
item (договора) |
seism. |
item (напр., расхода, договора) |