|
|
pharm. |
divide |
|
|
|
⇒ разделить на части |
| |
gen. |
split up; apportion; carve; disjoint; disunite; partition; separate; share; break down; enter into (чувство); divide; sort (MichaelBurov); disconnect; sever; disarticulate; dismember; participate (when I am glowing with the enthusiasm of success, there will be none to participate my joy; if I am assailed by disappointment, no one will endeavour to sustain me in dejection. VLZ_58); stand between (darkness stood between us – нас разделила тьма Рина Грант); have (rustemur); parcel out (to divide something between several people: More than $2 million was parceled out to beneficiaries.); tear asunder; untwine; untwist |
archit. |
portion; dissociate; distribute |
astronaut. |
detach |
busin. |
set apart |
comp. |
segregate; split |
comp., MS |
split (To divide an audio or video clip into two clips) |
electr.eng. |
decompose |
geol. |
split apart (The splitting apart of Pangea formed the Atlantic Ocean. ArcticFox) |
Makarov. |
be in (on; что-либо); carve up; share in; share out; divide (что-либо) |
math. |
pull apart; resolve; divide into; divide into parts; articulate; divided by (на Andrey Truhachev); divide (by); split into incompressible and compressible parts (расщепить) |
notar. |
parcel; prorate (property) |
obs. |
dispart; part; unwreath; unwreathe |
poetic |
sunder |
progr. |
decouple (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013: An assembly allows you to decouple the logical and physical notions of a reusable, securable,
versionable component. — Сборка позволяет разделить логическое и физическое представления компонента, поддерживающего многократное использование, безопасность и управление версиями. Alex_Odeychuk) |
slang |
break down into (Damirules) |
water.res. |
break apart |
|
|
gen. |
strip; disrobe; unrobe; get off clothes; strip off clothing; take off things; bare; denude; disrobe oneself; take off coat; undress; get naked (догола Andrey Truhachev); strip naked (догола Andrey Truhachev); take off clothes (Andrey Truhachev); doff one's self; do off one's self; get undressed; take off one’s coat; take off one's clothes |
Gruzovik |
take off one's coat; take off one's clothes |
cloth. |
expose himself (CNN Alex_Odeychuk) |
fig., inf. |
reduce to poverty; ruin |
inf. |
peel |
Makarov. |
strip off one's clothing; strip off (донага) |
vulg. |
peel down |
|
|
gen. |
divided; dividual; parted |
agric. |
dissected |
avia. |
dismembered; transected |
bot., zool. |
pentamerous |
chem. |
separate; compartmentalized |
dril. |
slotted |
electr.eng. |
selective (буквы обозначения проводников: нулевой рабочий (JV) и нулевой защитный (РЕ) проводники разделены Natalya Rovina) |
geol. |
split |
int.circ. |
singulated (напр., формованный корпус bae59) |
IT |
partitioned; shared |
Makarov. |
decomposed (на части) |
math. |
disjoint; separated |
microel. |
up-diffused |
mil., tech. |
split (вдоль); subdivided |
SAP.fin. |
grouped |
tech. |
dissociated; classed; graded |
|
|
gen. |
divide; part; separate; divide up; fall into (different categories, etc); break up; disconnect; disjoint; dissociate; distribute; portion; sever; share; split; be shared by (Сузанна Ричардовна); split up |
amer. |
split up (на неск. групп; There they split up and go their separate ways. Val_Ships) |
Makarov. |
divide by (о числах); hive off (from) |
mil. |
disband (to separate and move in different directions Val_Ships) |
obs. |
dispart |
poetic |
sunder |
|
|
gen. |
undress (someone); take off; strip; divest; dismantle; disrobe; unrobe; bare; denude |
fig., inf. |
reduce to poverty; ruin |
Gruzovik, fig. |
ruin; reduce to poverty |
Gruzovik, inf. |
strip = steal someone's clothes (pf of раздевать) |
inf. |
peel |
slang |
husk; make lose shirt (Баян) |
|
|
gen. |
dissociable; partable; partible |
chem. |
separable |
Makarov. |
partitive |
math. |
isolable; divisible |
obs. |
discerpible; discerptible; disintegrable (на составные части) |
|
|
gen. |
take off your things |
|
|
chess.term. |
fleece the opponent |
hockey. |
undress (Eight minutes later, Kharlamov streaked out of his end with the puck. The Canadian defensemen, remembering how the Russian had undressed them, held back. Перед тем, как пустить шайбу над плечом Брента Джонсона Ковальчук легко "раздел" защитника Стива Эминджера, угодившего после матча в глухой запас.) |
|
|
math. |
partition of chi-squared |
|
|
comp., net. |
split-brain DNS (AyaXa) |
|
|
hockey. |
undress (Eight minutes later, Kharlamov streaked out of his end with the puck. The Canadian defensemen, remembering how the Russian had undressed them, held back. Перед тем, как пустить шайбу над плечом Брента Джонсона Ковальчук легко "раздел" защитника Стива Эминджера, угодившего после матча в глухой запас. VLZ_58) |
|
|
Makarov. |
fissioned |
|
|
vulg. |
drop one's gear |
|
Russian thesaurus |
|
|
abbr. |
разделительный |