|
|
gen. |
hand caught in the cookie jar |
|
|
|
⇒ задержать в момент совершения преступления; задержать на месте совершения преступления |
| |
gen. |
catch someone in the act; catch red-handed; take red-handed (В.И.Макаров); catch in flagrante; catch with the goods; catch in the act of doing (В.И.Макаров); catch in the very act (a thief caught in the very act В.И.Макаров); catch in the very act of doing (В.И.Макаров); catch tripping (В.И.Макаров); catch in a sting (Often spies can be convicted only if they are caught in a sting where the evidence is overwhelming and can be used in court. CBET) |
Gruzovik |
trick (= поймать на деле, поймать на удочку); hoodwink (= поймать на деле, поймать на удочку) |
inf. |
catch in 4k (выражение используют, когда кого-либо поймали на месте преступления. При этом, в процессе всплыли настолько железобетонные доказательства содеянного, что если преступление в момент совершения снималось бы на камеру, то оно непременно было бы в разрешении 4k, где видно всё до мельчайших деталей: I caught those smartasses in 4k, they won't fucking back out of this now – Поймал этих хитрожопых ублюдков с поличным, теперь точно не отвертятся Taras) |
law |
catch somebody in the act (Ivan Pisarev); get somebody busted with the guns (Ivan Pisarev); catch somebody at the crime scene (Ivan Pisarev); catch somebody's finger on the trigger (Ivan Pisarev); capture (Ivan Pisarev); apprehend (Ivan Pisarev); catch red - handed |
|
|
gen. |
catched (suburbian); dead to rights (схваченный на месте совершения противозаконного действия jodrey) |
inf. |
caught in 4k (Taras) |
|
|
gen. |
catch smb. at it (in a lie, in the act, in the act of stealing, etc., и т.д.) |