позволить себе | |
gen. | take the liberty to; treat oneself to; be bold as; make bold; afford an opportunity; be able to afford |
по вопросу | |
gen. | in the matter of |
который считается | |
gen. | touted as |
Абсолютно | |
inf. | I'll say |
ключевой | |
gen. | key-note |
и | |
gen. | and |
фундаментальный | |
gen. | fundamental |
| |||
take the liberty to (в значении "взять на себя смелость"; например: I took the liberty to modify Phil's drawing on his web page. 4uzhoj); treat oneself to (бутылку шампанского); be bold as; make bold; afford an opportunity (сделать что-либо); be able to afford; bear with while I (Alexander Demidov); take a liberty of (SAKHstasia); get to (do something; переводится по контексту: I don't get to choose – Я не в том положении, чтобы выбирать, у меня особо нет выбора. 4uzhoj); afford (покупку, удовольствие и т.п.); presume; pretend; indulge (to let yourself do or have something that you enjoy, especially something that is considered bad for you) | |||
permit oneself; venture | |||
afford | |||
give oneself permission to (He shared several meditation techniques (...). Meditation is giving yourself permission to relax mentally and emotionally, he added. coasttocoastam.com ART Vancouver) | |||
as much as (~ + инфинитив Баян) | |||
be so bold as; indulge in (удовольствие, роскошь: Most of us were too busy to indulge in heavy lunchtime drinking.); make so bold; treat oneself to |
позволю себе пополемизировать по вопросу, который считаю абсолютно ключевым и фундаментальным : 142 phrases in 18 subjects |
American usage, not spelling | 3 |
Business | 1 |
Chess | 1 |
Cliche / convention | 2 |
Diplomacy | 2 |
General | 75 |
Human resources | 1 |
Idiomatic | 7 |
Literature | 2 |
Makarov | 35 |
Mass media | 1 |
Mathematics | 1 |
Police | 1 |
Production | 1 |
Quotes and aphorisms | 2 |
Rhetoric | 1 |
Scientific | 1 |
Slang | 5 |