|
|
gen. |
canker; kill; perish; scathe; shipwreck; wilt (цветы); play hell; fordo; scupper; scuttle; cook someone's goose (кого-либо); break the back; break the neck; play the devil; play the mischief; mar; play the devil with (что-либо); play the devil and all with (что-либо); throw over the perch (кого-либо); turn over the perch; diddle; jack; bring to naught; throw over the perch; short circuit; ulcerate; do the business for (sb.); cook goose (кого-либо); do the job for (кого-либо); do job (кого-либо); do business for (кого-либо); do one's business (кого-либо); play the very devil with (что-либо); lay waste; spoil; waste; blight; dish (часто – о политической борьбе); murder; undo; send someone down the river (напр., The corrupt judge sent the innocent man down the river Рина Грант); overwhelm; ruin; bring to ruin; bring to destruction (кого-либо); put out of business (кого-либо); knock off the perch; bring down (КГА); be the undoing (of); sell down the river (Рина Грант); make sth fail (Andrey Truhachev); make sth fall through (Andrey Truhachev); make sth break down (Andrey Truhachev); sell down the river (напр., The corrupt judge sold the innocent man down the river Рина Грант); break one's back (кого-л.); break; cause the loss of; occasion the loss of; overthrow; bring one to ruin (кого-л.); damage permanently (напр., репутацию Ремедиос_П); do someone's job (кого-либо); settle someone's hash (кого-либо); destroy; cook one's goose (кого-л.); do one's business for (sb., кого-л.) |
Gruzovik |
destroy; lay waste (pf of губить); waste (pf of губить); be the undoing of (pf of губить) |
Игорь Миг |
fail at; do in |
fig. |
ruinate; ruination |
fig.of.sp. |
be the ruin of (someone – кого-либо) to make someone lose all their money, their good health, the good opinion that other people have of them etc: Drinking was the ruin of him КГА) |
idiom. |
cook goose (кого-либо Alesya Kitsune); spell the death of (The Stamp Act–the "fatal Black-Act," one printer called it–was set to go into effect on November 1, 1765. Beginning that day, printers were to affix stamps to their pages and to pay tax collectors a halfpenny for every half sheet–amounting, ordinarily, to a penny for every copy of every issue of every newspaper–and a two-shilling tax on every advertisement. Printers insisted that they could not bear this cost. It would spell the death of the newspaper. newyorker.com Andrey Truhachev) |
inf. |
cook someone's goose (кого-либо); cook (кого-либо); trip up (Your own lies will trip you up. VLZ_58); take so/sth out (Liv Bliss); do the job for (someone – кого-либо) |
lit. |
wither (GeorgeK) |
Makarov. |
work the ruin of (кого-либо); damn prospects (кого-либо); do the business for (кого-либо); break the back of something (что-либо); do for (someone – кого-либо); knock a person off his perch (кого-либо); settle someone's hash (кого-либо) |
Makarov., inf. |
jack up; knock up |
Makarov., slang |
do up |
nautic. |
scuttler |
slang |
cook someone's goose (кого-либо); do in |
|
|
gen. |
be destroyed; be wasted |