перестрелка | |
gen. | fire-fight; gunplay; slugging; shoot-up; shootup; exchange of shots |
и | |
gen. | and |
кулачная драка | |
gen. | fisticuffs |
являться | |
gen. | constitute |
возможно | |
gen. | it is possible |
такой же | |
Makarov. | all of a piece |
неотъемлемый элемент | |
gen. | staple |
вестерн | |
amer. | western |
как?! | |
gen. | how now |
к | |
gen. | to |
| |||
fire-fight; gunplay; slugging; shoot-up; shootup; exchange of shots (Anglophile); gun-fight (Anglophile); exchange of gunfire (Халеев); gunbattle (triumfov); a gun battle (bigmaxus); engagement; shooting again (during a shooting contest); firefight (exchange of gunfire, as between infantry units bookworm); shoot-out (a fight in which people shoot guns at each other Val_Ships) | |||
passage of arms; firing | |||
gun violence (I'm a gun violence survivor. Business Translating) | |||
shooting (At least four people were killed Wednesday in a shooting at the Fort Hood Army base in Texas, including the suspected gunman, officials said. It was the second deadly shooting at the base in the last five years.) Zhandos) | |||
skirmishing; fire duel; gun battle; exchange of artillery fire; bickering; interchange of fire; interchange of shots; gunfighting (tallichka); shoot-in (в помещении); exchange of fire (Vladimir Moutafov); fire fight (ABelonogov); fire action (ABelonogov); shootout (a gun battle between armed groups,: An Afghan special forces unit responded to the site of the attack and engaged in a shootout that lasted for 10 hours.); small-arms fire (Aprilen); shoot-out; shots interchange | |||
skirmish (Government soldiers ran into a group of rebels, and a skirmish followed. • A skirmish broke out after troops ran across a boat belonging to the rebels.) | |||
exchange of firepower (Yeldar Azanbayev) | |||
shots fired (по рации: Shots fired. Shots fired. Officer down Taras) | |||
exchange of gun fire (ssn) | |||
series | |||
shoot off (стендовая стрельба pfedorov); shooting-off | |||
| |||
fire duel |
перестрелки и кулачные драки являются , возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как : 1 phrase in 1 subject |
Makarov | 1 |