|
|
gen. |
cast away (также перен.); fold back; throw back; turn back; recline; fight off (сбросить. скинуть: She fought off the fleecy blanket covering her face. Stanislav Silinsky) |
Gruzovik |
throw back (pf of откидывать); fold back (pf of откидывать); turn back (pf of откидывать) |
footb. |
flick (Mika Taiyo) |
Gruzovik, inf. |
subtract (pf of откидывать); deduct (pf of откидывать); take away (pf of откидывать); not to take into account while counting (pf of откидывать) |
Gruzovik, prop.&figur. |
cast away (pf of откидывать); throw away (pf of откидывать) |
idiom. |
push back (одеяло, плед, покрывало с себя trismegist) |
inf. |
deduct; not to take into account (while counting); subtract; take away |
math. |
throw off; drop; omit; discard |
O&G, tengiz. |
disconnect (Yeldar Azanbayev) |
|
|
gen. |
sit back (на спинку стула и т. п.); lean back (назад); lie back (на спинку и т.п.); slump back (slump back in chair – откинуться на спинку стула ultim8st2pidity); sank back (напр., в кресле Ellana89); lie back (на подушку и т. п.); kick back |
Gruzovik |
settle back (pf of откидываться); recline (pf of откидываться); lean back (pf of откидываться) |
amer. |
get out of jail (с кичи; free and clear Val_Ships) |
idiom. |
slip the cable (Yeldar Azanbayev); kick the bucket (Yeldar Azanbayev) |
inf. |
check out (=умереть maystay) |
Makarov. |
lean backwards (назад); lean forwards (назад); lie back (на подушку, спинку стула и т. п.); settle back (в кресле); sit back; pop off |
Makarov., inf., amer. |
kick off |
slang |
guit it; kick; off; spring; knock off |
|
|
slang |
kick over (Yeah, Billy, I had a good horse, but last Friday it kicked over. == Да, Билли, у меня была хорошая кобыла, но в прошлую пятницу она откинула копыта.) |