| |||
road hog; hot rodder; speed merchant (о шофёре); daemon driver; speeder (ART Vancouver); reckless driver (ART Vancouver); aggressive driver (тж. см. easy driver Taras); scorcher (об автомобилисте и т. п.); roadhog (kite4ka); reckless driver | |||
hot-rodder; daredevil; bold fellow; daring fellow | |||
speed demon (автоводитель Anglophile) | |||
hot rod | |||
hot pilot | |||
driver of smart cab | |||
boy racer (gauma); lead foot (Taras); speeder (Taras) | |||
spook | |||
demon driver | |||
gear-happy (MichaelBurov); gear-happy driver (MichaelBurov) | |||
ton-up driver (BrE Anglophile); coachman (equipped with a good horse and carriage) | |||
squirrel | |||
risk-taker (трансп.: anyone who drives a car in the capital will tell you that Moscow drivers are extraordinary risk-takers (Michele Berdy)) | |||
| |||
road-hog (о шофёре) |
лихач : 34 phrases in 13 subjects |
American usage, not spelling | 1 |
Armored vehicles | 1 |
Automobiles | 2 |
Aviation | 1 |
General | 8 |
Humorous / Jocular | 1 |
Informal | 2 |
Jargon | 1 |
Makarov | 6 |
Military | 1 |
Military lingo | 3 |
Slang | 6 |
Transport | 1 |