| |||
ask for; look for trouble; show hackles; take a bear by the tooth; ask for it; kick against the prick; stick one's neck out (Anglophile); stick neck out (Anglophile); kick against the pricks; look for a fight (Tanya Gesse); knock head against a brick wall; run head against a brick wall; be too risky (knowing that most likely you'll get in trouble Taras) | |||
pick a fight | |||
put fingers in the fire (Yeldar Azanbayev); go to the limit (Andrey Truhachev); lead with one's chin (oliversorge) | |||
ask for trouble; invite trouble (Svetlana D); put one's head into a noose (энгиль) | |||
head for trouble; knock one's head against a brick wall; run one's head against a brick wall | |||
look for | |||
kick against the pricks (дословно: Лягать колючки. Смысл: сопротивляться во вред себе) | |||
shine |
лезть на рожон : 12 phrases in 6 subjects |
Figurative | 1 |
General | 3 |
Idiomatic | 1 |
Makarov | 3 |
Proverb | 1 |
Slang | 3 |