|
|
auto. |
igniting |
construct. |
lighting up |
food.ind. |
lighting |
mining. |
incendiary |
|
|
gen. |
strike; light (a lamp or match); kindle; turn on (a light); fire; ignite; enkindle; spark; set afire; burn up; emblaze; put a light to; blaze up (В.И.Макаров); torch; set aflame (Anglophile); burn; boogie; combust; get one's groove on (suburbian); get groove on (suburbian) |
Gruzovik |
set alight |
amer. |
getting lit as in getting drunk (Slang expression Maggie); bust a move (о танце: Bust a move, bro! We must remember this bachelor party for the rest of our lives Taras) |
arch., Makarov. |
imblaze |
astronaut. |
firing; lamp |
auto. |
свет light; свет lighten; lighten (свет) |
auto., Makarov. |
fire (топливную смесь) |
construct. |
light up (impf of зажечься) |
el. |
fire (разряд); strike (дугу) |
fig. |
ignite (emotions) |
fire. |
spunk; burn (вызывать горение (4.46) iso.org Natalya Rovina); ignite (инициировать горение (4.46) iso.org Natalya Rovina) |
inf. |
rev; rock out (suburbian); enjoy oneself (Ivan Pisarev) |
Makarov. |
fire up; inflame with; kindle a flame; set fire to something (что-либо); spark off; switch on (включать); turn on (свет) |
Makarov., construct. |
light up |
mil. |
ignite (ся); light; set on fire |
obs. |
enfire |
polygr. |
spit (огнепроводный шнур) |
seism. |
lighten |
slang |
rock (Юрий Гомон); groove (to take great pleasure; enjoy oneself, e.g. He was grooving on the music. Халеев); party (Artjaazz); sizzle (в переносном смысле Konstantin Mikhailoff) |
tech. |
stir; conflagrate; inflame; set fire to; strike (дугу); rouse |
torped. |
light up (о сигнальной лампочке) |
uncom. |
ignify; blaze |
|
|
gen. |
kindle; strike; inflame; relight; blaze (with); flare up; rouse; set fire to; set on fire; turn on (a light); conflagrate; illuminate (об индикаторной или сигнальной лампе); light (of a match); go on (of lights); come out (of stars); be aroused (of emotions) |
Gruzovik |
light up (impf of зажечься); catch fire (impf of зажечься) |
agric. |
fire |
astronaut. |
ignite; illuminate (о сигнальной лампе) |
el. |
strike (напр. о газовом разряде) |
electric. |
come on (об огнях, лампочке: Why do side lights come on when brakes are applied? ART Vancouver) |
fig. |
flame up; stir |
fire. |
spunk; ignite (загораться (4.96) под воздействием или без воздействия внешнего источника тепла iso.org Natalya Rovina) |
Gruzovik, fig. |
begin to sparkle of stars, eyes (impf of зажечься); begin to shine of stars, eyes (impf of зажечься) |
Makarov. |
be initiated (о дуге); go on (об осветительном устройстве, об индикаторной или сигнальной лампе); kindle up; come on (об осветительном устройстве) |
Makarov., tech. |
light up (о лампе) |
mar.law |
light |
tech. |
strike (о дуге); be initiated; go on (об индикаторной или сигнальной лампе); illuminate; light (о лампе) |
torped. |
light up (о лампочке, табло, индикаторе); get lighted up (о сигнальной лампочке) |
|
|
gen. |
Bring it on! (фильм "Obsessed", 2009 Taras) |
|
|
fire. |
ignitable (способный быть зажжённым (4.186) iso.org Natalya Rovina) |
|
|
gen. |
light up (of one's eyes) |
|
|
gen. |
enjoy ourselves (Ivan Pisarev) |
|
|
construct. |
lighting up |