допустить грубую ошибку | |
gen. | drop the ball; make a bad mistake |
amer. | miss a figure |
busin. | slip on a banana skin |
chess.term. | blunder |
в состоянии | |
gen. | capable of |
context. | good |
Makarov. | able |
mil. | am in position |
утомление | |
gen. | fatigue |
| |||
drop the ball (Anglophile); make a bad mistake (Юрий Гомон) | |||
miss a figure | |||
slip on a banana skin (dimock) | |||
blunder | |||
commit a howler (Poor Andreas. That might be the first and last time you see a player with 127 international caps commit a howler like that aldrignedigen) |
допустить грубую ошибку: 5 phrases in 2 subjects |
American usage, not spelling | 1 |
Chess | 4 |