DictionaryForumContacts

   Chinese Russian
Google | Forvo | +
- only individual words found

to phrases
zhāostresses
gen. служебное слово А (предлог); вводит инструментальное дополнение, обычно переводимое на русский язык творительным падежом существительного без предлога посредством; через посредство; при помощи...; Примечание: из ходовых конструкций здесь следует указать на 以M为N принимать М за N; считать, что М ― это N; вводит дополнение, означающее причину, основание, повод, довод с точки зрения; исходя из...; из-за; вместе с; вводит обстоятельство места из; этим; посредством этого; через это; чем и...; производное от предлога, вводящего опущенное второе из дополнений к глаголу двойного дополнения его; это; производное от предлога, вводящего причину, основание, довод, повод и пр. от этого; из-за него (неё, них); за это; производное от соединительного предлога между существительными вместе с ним (с нею, с ними); известны случаи употребления 以 в древнекитайском языке вместо 此 в значении указательного местоимения этот; в сочетании встречается в аналогии вопросительного местоимения 何 что?; где?; как?; союз цели чтобы; чтобы этим; наречие степени крайне; в высшей степени; употреблять; брать (что-л. для чего-л.); оперировать (чем-л.); использовать (кого-л.. напр. на работе); обладать; пользоваться (чем-л.); прибегать к (напр. аргументу); апеллировать к (чему-л.); аргументировать (чем-л.); полагать; мотивировать; уважать; примечать; принимать (в своё общество); руководствоваться и поступках; распространять; также 已 кончать; уже; заставить; понудить; причина; наёмный работник; наймит; первоначально в глагольном значении «брать» (вошёл в состав многих послелогов места и времени); наверху; сверху; вышеперечисленный; вышележащий; от... и выше; начиная от... и более (выше); начиная с... и более (выше); свыше; лучше; сильнее (указывает на более высокое качество, мастерство)
math. переносить на
O&G с... и выше
 Chinese thesaurus
zhāo
gen. 以外; 以西 (东, 南, 北); 以前后, 往
gen. на правах; по (мнению говорящего); за; согласно; в качестве (кого-л.); будучи
yǐ, sì
gen. производное от предлога, вводящего опущенное инструментальное дополнение им
gen. ею; ими; тем самым; таким образом; её; их; поэтому; потому; в (союз); чтобы таким образом
yǐ, sì
gen. соединяет прилагательные или глаголы, а также наречие с глаголом, подобно современным 且 или 而 и
gen. но; и вместе с тем
zhāo
gen. очень; чересчур; слишком
gen. считать; говорить; делать; повод; основание; выше; над
yǐ, sì
gen. вм. 似 подходить; быть похожим
prop.name И
以盟为无益乎: 1 phrase in 1 subject
General1