|
|
gen. |
восторжествовать (We can only hope that common sense will prevail. cambridge.org); быть распространённым (The use of guns prevails among the gangs in this area. cambridge.org); торжествовать; одержать победу; добиться своего; господствовать; существовать; достигать цели; достичь цели; бытовать; царить; царствовать; превозмогать; успешно бороться; одолевать; убедить; возобладать (over Lev Rodshteyn); одерживать победу; брать верх (Vadim Rouminsky); иметь приоритетную силу (If in such instances there is a difference in interpretation between English and the foreign language, the English language shall prevail and shall be deemed to be expressing the contract, meaning or intent correctly. | In case of conflict between the texts of a law enrolled under this section in both the official languages, the text in the national language shall prevail. | Should any variation in interpretation arise, the version in the Irish language shall prevail. Alexander Demidov); обладать приоритетом (Stas-Soleil); настоять на своём; одолеть (противника); уговорить (кого-либо); водворяться; подговаривать (upon); подговариваться (upon); подговорить (upon); подговориться (upon); выходить на первый план (arturmoz); иметь место (В.И.Макаров); иметь преимущественную силу (документ Lavrov); иметь приоритет (Stas-Soleil); брать вверх (VLZ_58); одержать верх (SirReal); одержать (одержать победу (see: одерживать) Andrew Goff); преобладать; взять верх; превозмочь; быть в силе; успевать; удаваться; брать верх; возобладать (with над, over) |
Gruzovik |
превалировать; брать своё |
Игорь Миг |
играть первую скрипку; одерживать верх; иметь преимущество; побеждать; окаться сильнее |
busin. |
быть признанным |
econ. |
быть обычным (A.Rezvov); быть общепринятым (A.Rezvov); быть характерным (A.Rezvov) |
ed. |
бытийствовать (Yanamahan) |
Gruzovik, fig. |
водвориться (pf of водворяться) |
inf. |
выстреливать (SirReal); выстрелить (SirReal); перевесить; перевешивать |
law |
действовать; иметь приоритетное значение (напр.: В случае обнаружения каких-либо противоречий между русским и английским текстом настоящего Договора, приоритетное значение имеет текст Договора на русском языке – Should there be any discrepancies between the Russian and English versions of this Agreement, the Russian version shall prevail. Leonid Dzhepko); иметь преимущественную силу; получить решение в свою пользу (that we will prevail – (что) суд примет решение в нашу пользу Tanya Gesse) |
Makarov. |
доминировать |
math. |
брать; взять; играть главную роль |
mil. |
одолеть противника (заплатив при этом чудовищную цену) |
|
|
Gruzovik |
подговаривать (impf of подговорить); подговорить (pf of подговаривать) |
|
|
fig. |
царить |
|
|
Gruzovik, inf. |
довлеть; довлеть над |
|
|
law |
имеет большую юридическую силу (Elina Semykina) |
|
English thesaurus |
|
|
abbr., el. |
projection exposure with variable axis immersion lenses |